Was ist eine Fachübersetzung?
Eine Fachübersetzung wird immer dann benötigt, wenn der Ausgangstext Vokabular enthält, welches in der Alltagssprache selten bis kaum verwendet wird. Auch, wenn ein bestimmter Sprachstil verlangt wird, handelt es sich dabei um eine Fachübersetzung. Das trifft zum Beispiel auf juristische Dokumente zu: Bei Vertragsübersetzungen oder Gerichtsurteilen ist es äußerst wichtig, auf exakte Formulierungen und die Verwendung richtiger Begriffe zu achten. Auch im Bereich der Medizin, Technik und allen anderen Gebieten der Wissenschaft ist die Kenntnis der jeweiligen Fachsprache unabdingbar.
Linguation ist als professionelles Übersetzungsbüro Ihr Ansprechpartner für Fachübersetzungen, unabhängig von der Branche. Unser weltweites Übersetzungsnetzwerk ermöglicht uns, erstklassige Übersetzungen auch für die anspruchsvollsten Texte zu garantieren. Bei uns erhalten Sie Übersetzungen unter anderem für:
- Verträge aller Art (z.B. Mietvertrag)
- Gerichtliche Unterlagen (Gerichtsurteile, Gesetzestexte, Korrespondenz, Protokolle, etc.)
- Medizinische Dokumente (Arztbriefe, Diagnosen, Beipackzettel, etc.)
- Technische Dokumente (Handbücher, Produktbeschreibungen, Projektskizzen, Präsentationen, etc.)
- Alle weiteren wissenschaftlichen Texte (Artikel für Fachzeitschriften, Abstracts, Seminar-, Haus- und Abschlussarbeiten, etc.)
- Marketing-Material (Flyer, Slogans, Kataloge, etc.)
- Webseiten/SEO
Was macht gute Übersetzer aus?
Um als Übersetzer für Linguation zu arbeiten, ist das Bestehen eines dreistufigen Bewerbungsverfahrens notwendig. Neben muttersprachlichen Sprachkenntnissen und einer Grundausbildung als Übersetzer müssen unsere Übersetzer zusätzliche Qualifikationen in Form einer entsprechenden Ausbildung oder durch Berufserfahrung nachweisen können. Gute Übersetzer müssen nicht nur das jeweilige branchenspezifische Vokabular und die dazugehörige Fachsprache beherrschen, sondern auch ein Grundverständnis für das Gebiet vorweisen. Nur so können fehlerfreie Fachübersetzungen garantiert werden.
Um solche fachlich und semantisch richtigen Übersetzungen zu gewährleisten, arbeitet Linguation nach dem Vier-Augen-Prinzip. Jede Übersetzung wird abschließend nochmals unabhängig lektoriert, sodass Sie sich auf einwandfreie Ergebnisse verlassen können. Um eine konsistent hohe Leistung unserer Übersetzer zu sichern, werden diese unter anderem durch laufendes Kundenfeedback überprüft.
Beglaubigte Fachübersetzungen
Meist werden beglaubigte Übersetzungen für einfache Unterlagen wie amtliche Dokumente oder Zeugnisse benötigt. Sollten Sie dennoch eine beglaubigte Übersetzung für Ihr fachspezifisches Dokument benötigen, zum Beispiel bei einer Vertragsübersetzung, bietet unser Übersetzungsbüro auch diesen Service gegen eine geringe Beglaubigungsgebühr für Sie an. Laden Sie einfach den Scan des Originals über unsere Homepage hoch und aktivieren Sie das Häkchen für die Beglaubigung. Ihr Auftrag wir an eine/n unserer vereidigten Übersetzer vermittelt, welche befugt sind, beglaubigte Übersetzungen durchzuführen. Ihre fertige beglaubigte Übersetzung erhalten Sie im Original per Post. Jetzt übersetzen lassen.
Fachübersetzungen per Expressservice
Wenn Sie eine Übersetzung benötigen, aber eine Frist naherückt, zu welcher Sie diese einreichen müssen – zum Beispiel für einen Artikel in einer Fachzeitschrift oder für eine Produktpräsentation – bietet Linguation auch einen Expressübersetzungsservice für Sie an. Ihr Auftrag erhält dabei automatisch Priorität und wird umgehend nach Zahlungseingang bearbeitet. Qualitätseinbußen werden somit selbstverständlich ausgeschlossen, Ihr Auftrag wird ebenso gewissenhaft übersetzt wie Standardbestellungen.
Was kostet eine Fachübersetzung?
Je nach Branche ergeben sich für verschiedene Fachübersetzungen unterschiedliche Preise. Für manche Gebiete stehen auf dem Markt nur wenige Spezialist/innen zu Verfügung, für andere hingegen sehr viele. Der Preis für eine Fachübersetzung ergibt sich außerdem aus dem Wortumfang des Originaltextes, der gewünschten Sprachkombination und dem Schwierigkeitsgrad des Textes – manche Inhalte erfordern zusätzlichen Rechercheaufwand.
Fachübersetzungen in allen Sprachen
Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen
- Vereidigte Übersetzer
- Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
- Kostenlose Überarbeitung
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support