Traduction assermentée de vos documents

Une traduction assermentée est une traduction établie légalement et certifiée conforme par un traducteur assermenté. Il est souvent requis de fournir des traductions assermentées de documents, certificats ou verdicts lors de procédures administratives. Les universités, les tribunaux ou les autorités exigent souvent des traductions assermentées afin que l'authenticité de la traduction soit légalement garantie.

Linguation vous offre la possibilité de commander en ligne n'importe quelle traduction assermentée de manière facile, rapide et à un prix fixe. Téléchargez vos documents et recevez immédiatement des informations sur les tarifs et la livraison.

1

Télécharger un fichier

Téléchargez le document à traduire

2

Prix et livraison

Recevez un devis instantané

3

Lancer la traduction

Votre traduction, notre priorité

Seuls les traducteurs assermentés peuvent délivrer des traductions assermentées. Un traducteur assermenté est un traducteur mandaté par l'État, qui peut confirmer l'authenticité d'un document étranger par son cachet et sa signature.

Que vous vous trouviez à Paris ou à Marseille, vous pouvez commander une traduction assermentée en ligne via Linguation et nous expédierons votre traduction à votre adresse. Les traductions assermentées sont reconnues dans d'autres pays.

Quelle est la différence entre une traduction certifiée et une traduction assermentée ?

Pour faire simple, si vous avez besoin d’une traduction pour des démarches officielles (par exemple la traduction de documents officiels), vous avez besoin d’une traduction assermentée. Une traduction assermentée est livrée avec le tampon et la signature d’un traducteur juré.

Cependant, si vous avez besoin d’une traduction pour un usage personnel, telle que la traduction de votre site web ou d’un document médical, vous avez besoin d’une traduction certifiée. Une traduction certifiée ne nécessite pas de tampon ou de la signature d’un traducteur juré et elle ne peut pas être utilisée à des fins officielles. Ce sont de simples traductions de vos textes.

D’une part, les traductions assermentées sont des types de traduction nécessaires lors de procédures administratives et juridiques qui requièrent la valeur juridique d’un document. Elles sont réalisées par un traducteur dit assermenté ou juré, qui est officiellement reconnu par la Cour d’appel de son pays et dont le nom figure dans la liste nationale des traducteurs assermentés. Les traductions assermentées ont ainsi une valeur juridique et sont reconnues par les institutions officielles. Elles certifient l’exactitude, la qualité et la légalité du document traduit. (Ce traducteur est aussi qualifié du statut d’expert judiciaire et peut donc intervenir dans les processus administratifs.)

D’autre part, les ou traductions certifiées représentent une catégorie plus large de traductions reconnues soit par un traducteur, soit par une agence de traduction mais elles n’ont pas d’accréditation légale. Les traductions certifiées sont utilisées dans un contexte non gouvernemental. Elles peuvent être réalisées par un traducteur professionnel reconnu, bien qu’elles puissent également être fournies par un traducteur assermenté. Pour être officielle, une traduction certifiée nécessite un certificat de traduction qui va authentifier le traducteur et le document traduit.

Ainsi, les traductions assermentées et certifiées sont toutes les deux des traductions officielles qui sont soumises à des exigences similaires. La différence réside dans le choix du traducteur qui les effectuera : un traducteur juré pour la traduction assermentée et a minima un traducteur professionnel pour les traductions certifiées.

Première consultation en ligne gratuite pour votre traduction assermentée


Où utiliserez-vous la traduction ?



Parlez à notre équipe
Hotline disponible 24h/24 et 7j/7 !

Écrivez-nous par
e-mail ou Whatsapp

CERTIFICATS

Les certificats sont des documents écrits, juridiquement contraignants qui certifient et attestent un fait. Les documents tels que les actes de naissance, les actes de mariage, les actes de divorce, les actes de décès sont aussi bien utilisés dans les milieux publics que privés : ils sont délivrés par une autorité ou une personne publique qui se porte garante de l'authenticité du document.

Dans certains cas, il peut arriver qu’un document dans la langue originale ne soit pas suffisant. C'est souvent le cas des tribunaux et des autorités à l'étranger, auprès desquels les traductions doivent être officielles. Les autorités étrangères ne reconnaissent généralement les certificats et autres documents d'un autre pays seulement s'ils sont assortis de traductions assermentées conformes.

Si vous déménagez à l'étranger, vous aurez besoin de la traduction assermentée conforme de votre acte de naissance, sans lequel le bureau d'état civil étranger vous demandera la traduction assermentée de votre acte de mariage.

Dans certains cas, une apostille est requise en plus de la traduction assermentée afin que vos documents puissent être acceptés par les autorités étrangères.

DEVIS INSTANTANÉ

TÉMOIGNAGES

Peu importe qu'il s'agisse d'un lycée, d'une école professionnelle, d'un apprentissage ou d'une université : à la fin de votre cursus, vous obtiendrez recevrez un certificat, par ex. un certificat scolaire, un diplôme, une référence d'emploi, qui attestera de votre réussite. Ce certificat pose généralement les bases d'une carrière professionnelle.

De plus en plus de personnes choisissent de vivre à l'étranger. Que ce soit pour étudier ou travailler. Pour que votre candidature soit couronnée de succès, vous devez fournir des documents importants tels que vos certificats dans la langue de votre pays. C'est à ce moment-là que vous avez besoin d'une traduction assermentée.

DEVIS INSTANTANÉ

DOCUMENTS D'IDENTITÉ

Les papiers d'identité, comme la carte d'identité ou le passeport, sont des pièces d'identité officielles avec photo qui contiennent des informations vous concernant, telles que votre photo, votre nom complet, vitre date de naissance et adresse. Dans certains cas, vous avez besoin d'une traduction assermentée de ces documents d'identification.

Si vous souhaitez changer de citoyenneté ou demander un visa, vous devez présenter votre carte d'identité dans la langue du pays concerné.

DEVIS INSTANTANÉ

AUTRES DOCUMENTS

Qu'il s'agisse de documents officiels tels que certificat d'immatriculation, garantie de naturalisation, acte de mariage ou permis de conduire, de contrats de toutes sortes ou de décisions de justice, de documents médicaux comme les lettres du médecin et les rapports d'examen - des traductions sont nécessaires pour de multiples raisons.

Nous travaillons avec des locuteurs natifs qui connaissent le cadre juridique et culturel et proposons des traductions dans des centaines de paires de langues.

DEVIS INSTANTANÉ

FAQ sur les traductions assermentées

Comment puis-je commander une telle traduction ?

Pour commander une traduction, veuillez suivre ces étapes :

  • Téléchargez le document que vous souhaitez traduire.
  • Sélectionnez la langue cible.
  • Payez la prestation.
  • Une fois la commande terminée, nous vous enverrons un e-mail de confirmation avec les détails de votre commande. Le traducteur assermenté commencera à travailler sur votre traduction dès que possible.

Existe-t-il un traducteur assermenté qui traduit du français vers l'espagnol ?

Oui, il existe des traducteurs assermentés qui traduisent du français vers l'espagnol. Vous pouvez télécharger votre document en ligne sur Linguation pour trouver un traducteur assermenté espagnol.

Existe-t-il un traducteur assermenté qui traduit du français vers le russe ?

Oui, il existe des traducteurs assermentés qui traduisent du français vers le russe. Vous pouvez télécharger votre document en ligne sur Linguation pour trouver un traducteur russe.

Quels types de documents officiels peuvent être traduits ?

Les traductions assermentées peuvent être effectuées pour une large gamme de documents officiels, tels que :

  • Certificats de naissance
  • Certificats de mariage
  • Certificats de décès
  • Diplômes
  • Documents juridiques

Existe-t-il un traducteur assermenté qui traduit de l'arabe vers le français ?

Oui, il existe des traducteurs assermentés qui traduisent de l'arabe vers le français. Vous pouvez télécharger votre document en ligne sur Linguation pour trouver un traducteur arabe.

Combien coûte une traduction assermentée ?

Le prix de la traduction assermentée d’un document d’une page commence à partir de 52,40 €. Le coût d’une traduction assermentée varie en fonction de la langue, de la taille et de la complexité du document. Vous pouvez télécharger votre document pour obtenir immédiatement un prix précis pour votre traduction.

Combien de temps prend la traduction ?

Dans la plupart des cas, votre traduction certifiée est expédiée sous 4 à 5 jours. Optez pour le service express pour recevoir votre traduction en 24 heures !

Tarifs des traductions assermentées

Le prix d'une traduction assermentée d'un document dépend de plusieurs facteurs. Les facteurs les plus importants pour déterminer le prix d’une traduction assermentée sont la longueur du texte et la langue du document. En plus de ces deux facteurs, le formatage et la complexité linguistique jouent également un rôle dans la tarification.

Le logiciel de tarification immédiate de Linguation calcule votre document et prend en compte ces facteurs dans son calcul. Sur la base de l'évaluation globale de votre document, notre système vous fournira le prix de votre traduction assermentée en quelques secondes.

Traductions assermentées par des traducteurs assermentés

Notre priorité absolue est la satisfaction de nos clients avec notre service de traduction professionnelle et hautement spécialisée. Nous travaillons exclusivement avec des locuteurs natifs spécialisés dans des domaines techniques (traductions scientifiques, médicales, juridiques ou techniques, traductions assermentées, etc.).

Notre mission est de vous fournir un service de traduction de la plus haute qualité, adapté à vos besoins. Optez pour l’excellence : optez pour Linguation.

Si vous sélectionnez la version PDF lors de votre commande, vous recevrez la version numérique de votre traduction assermentée avec signature et cachet à votre adresse e-mail sous quelques jours. Afin que la traduction vous parvienne le plus rapidement possible, nous vous enverrons la traduction assermentée en même temps. Il n'y a pas de frais d'expédition supplémentaires pour vous.

Une raison de plus de nous choisir

Se procurer des traductions assermentées à des fins officielles auprès des autorités est un processus souvent long et difficile. C'est pourquoi nous faisons de notre mieux pour simplifier autant que possible le processus de traduction assermentée.

Prix ​​instantané
Le bon prix de traduction professionnelle et toutes les informations de livraison
Traducteurs assermentés
Vos documents seront traduits exclusivement par des locuteurs natifs
Suivi des traductions
Avec notre système de suivi des traductions, vous pouvez toujours vérifier l'état de votre traduction
Inscription non nécessaire
Utilisez notre service sans inscription

DEVIS INSTANTANÉ

Traduction assermentée officielle de documents

Il existe de nombreuses situations dans lesquelles une traduction assermentée est requise. De nombreux documents ne peuvent être officiellement reconnus que s’ils sont assermentés. Ils consistent en la traduction complète et correcte du document et doivent être établis uniquement par des traducteurs assermentés habilités par un tribunal. Les bureaux, les tribunaux et les universités exigent souvent des traductions assermentées. Dans certains cas, les traductions d’extraits du registre du commerce ou de contrats de commerce international doivent également être assermentées.

OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur Linguation

Votre partenaire vérifié pour les traductions assermentées

WhatsApp