Traduction certifiée de vos documents

Une traduction certifiée est une traduction établie légalement et certifiée conforme par un traducteur assermenté. Il est souvent requis de fournir des traductions certifiées de documents, certificats ou verdicts lors de procédures administratives. Les universités, les tribunaux ou les autorités exigent souvent des traductions certifiées afin que l'authenticité de la traduction soit légalement garantie.

Linguation vous offre la possibilité de commander en ligne n'importe quelle traduction certifiée de manière facile, rapide et à un prix fixe. Téléchargez vos documents et recevez immédiatement des informations sur les tarifs et la livraison.

1

Télécharger un fichier

2

Prix et livraison

3

Lancer la traduction

Seuls les traducteurs assermentés peuvent délivrer des traductions certifiées. Un traducteur assermenté est un traducteur mandaté par l'État, qui peut confirmer l'authenticité d'un document étranger par son cachet et sa signature.

Que vous vous trouviez à Paris ou à Marseille, vous pouvez commander une traduction certifiée en ligne via Linguation et nous expédierons votre traduction à votre adresse. Les traductions certifiées sont reconnues dans d'autres pays.

  • Téléchargez vos documents en ligne – rapide et facile.
  • Pas besoin d'envoyer les originaux – gagnez du temps et de l'énergie.
  • Livraison par e-mail – traductions certifiées, signées et tamponnées.
  • Pas besoin de vous rendre dans une agence de traduction – tout se fait en ligne.
  • Choisissez des options supplémentaires lors de votre commande – comme la livraison.

Première consultation en ligne pour votre traduction certifiée


Où utiliserez-vous la traduction ?



Traductions certifiées fiables – un service client qui séduit

FAQ sur les traductions certifiées

Comment puis-je commander une telle traduction ?

Pour commander une traduction, veuillez suivre ces étapes :

  • Téléchargez le document que vous souhaitez traduire.
  • Sélectionnez la langue cible.
  • Payez la prestation.
  • Une fois la commande terminée, nous vous enverrons un e-mail de confirmation avec les détails de votre commande. Le traducteur assermenté commencera à travailler sur votre traduction dès que possible.

Existe-t-il un traducteur assermenté qui traduit du français vers l'espagnol ?

Oui, il existe des traducteurs assermentés qui traduisent du français vers l'espagnol. Vous pouvez télécharger votre document en ligne sur Linguation pour trouver un traducteur assermenté espagnol.

Existe-t-il un traducteur assermenté qui traduit du français vers le russe ?

Oui, il existe des traducteurs assermentés qui traduisent du français vers le russe. Vous pouvez télécharger votre document en ligne sur Linguation pour trouver un traducteur russe.

Quels types de documents officiels peuvent être traduits ?

Les traductions certifiées peuvent être effectuées pour une large gamme de documents officiels, tels que :

  • Certificats de naissance
  • Certificats de mariage
  • Certificats de décès
  • Diplômes
  • Documents juridiques

Existe-t-il un traducteur assermenté qui traduit de l'arabe vers le français ?

Oui, il existe des traducteurs assermentés qui traduisent de l'arabe vers le français. Vous pouvez télécharger votre document en ligne sur Linguation pour trouver un traducteur arabe.

Combien coûte une traduction certifiée ?

Le prix de la traduction certifiée d’un document d’une page commence à partir de 52,40 €. Le coût d’une traduction certifiée varie en fonction de la langue, de la taille et de la complexité du document. Vous pouvez télécharger votre document pour obtenir immédiatement un prix précis pour votre traduction.

Combien de temps prend la traduction ?

Dans la plupart des cas, votre traduction certifiée est expédiée sous 4 à 5 jours. Optez pour le service express pour recevoir votre traduction en 24 heures !

CERTIFICATS

Les certificats sont des documents écrits, juridiquement contraignants qui certifient et attestent un fait. Les documents tels que les actes de naissance, les actes de mariage, les actes de divorce, les actes de décès sont aussi bien utilisés dans les milieux publics que privés : ils sont délivrés par une autorité ou une personne publique qui se porte garante de l'authenticité du document.

Dans certains cas, il peut arriver qu’un document dans la langue originale ne soit pas suffisant. C'est souvent le cas des tribunaux et des autorités à l'étranger, auprès desquels les traductions doivent être officielles. Les autorités étrangères ne reconnaissent généralement les certificats et autres documents d'un autre pays seulement s'ils sont assortis de traductions certifiées conformes.

Si vous déménagez à l'étranger, vous aurez besoin de la traduction certifiée conforme de votre acte de naissance, sans lequel le bureau d'état civil étranger vous demandera la traduction certifiée de votre acte de mariage.

Dans certains cas, une apostille est requise en plus de la traduction certifiée afin que vos documents puissent être acceptés par les autorités étrangères.

DEVIS INSTANTANÉ

TÉMOIGNAGES

Peu importe qu'il s'agisse d'un lycée, d'une école professionnelle, d'un apprentissage ou d'une université : à la fin de votre cursus, vous obtiendrez recevrez un certificat, par ex. un certificat scolaire, un diplôme, une référence d'emploi, qui attestera de votre réussite. Ce certificat pose généralement les bases d'une carrière professionnelle.

De plus en plus de personnes choisissent de vivre à l'étranger. Que ce soit pour étudier ou travailler. Pour que votre candidature soit couronnée de succès, vous devez fournir des documents importants tels que vos certificats dans la langue de votre pays. C'est à ce moment-là que vous avez besoin d'une traduction certifiée.

DEVIS INSTANTANÉ

DOCUMENTS D'IDENTITÉ

Les papiers d'identité, comme la carte d'identité ou le passeport, sont des pièces d'identité officielles avec photo qui contiennent des informations vous concernant, telles que votre photo, votre nom complet, vitre date de naissance et adresse. Dans certains cas, vous avez besoin d'une traduction certifiée de ces documents d'identification.

Si vous souhaitez changer de citoyenneté ou demander un visa, vous devez présenter votre carte d'identité dans la langue du pays concerné.

DEVIS INSTANTANÉ

AUTRES DOCUMENTS

Qu'il s'agisse de documents officiels tels que certificat d'immatriculation, garantie de naturalisation, acte de mariage ou permis de conduire, de contrats de toutes sortes ou de décisions de justice, de documents médicaux comme les lettres du médecin et les rapports d'examen - des traductions sont nécessaires pour de multiples raisons.

Nous travaillons avec des locuteurs natifs qui connaissent le cadre juridique et culturel et proposons des traductions dans des centaines de paires de langues.

DEVIS INSTANTANÉ

Tarifs des traductions certifiées

Le prix d'une traduction certifiée d'un document dépend de plusieurs facteurs. Les facteurs les plus importants pour déterminer le prix d’une traduction certifiée sont la longueur du texte et la langue du document. En plus de ces deux facteurs, le formatage et la complexité linguistique jouent également un rôle dans la tarification.

Le logiciel de tarification immédiate de Linguation calcule votre document et prend en compte ces facteurs dans son calcul. Sur la base de l'évaluation globale de votre document, notre système vous fournira le prix de votre traduction certifiée en quelques secondes.

  • De simples documents personnels tels qu'un acte de naissance ou un acte de mariage - à partir de 54,80 €
  • Documents officiels tels que contrats, décisions de justice ou enregistrement d'entreprise - à partir de 58,80 €
  • Documents complexes tels que rapports médicaux ou documents techniques - à partir de 64,80 €

Traduction certifiée officielle de documents

Il existe de nombreuses situations dans lesquelles une traduction certifiée est requise. De nombreux documents ne peuvent être officiellement reconnus que s’ils sont assermentés. Ils consistent en la traduction complète et correcte du document et doivent être établis uniquement par des traducteurs assermentés habilités par un tribunal. Les bureaux, les tribunaux et les universités exigent souvent des traductions certifiées. Dans certains cas, les traductions d’extraits du registre du commerce ou de contrats de commerce international doivent également être assermentées.

Traductions certifiées par des traducteurs assermentés

Notre priorité absolue est la satisfaction de nos clients avec notre service de traduction professionnelle et hautement spécialisée. Nous travaillons exclusivement avec des locuteurs natifs spécialisés dans des domaines techniques (traductions scientifiques, médicales, juridiques ou techniques, traductions certifiées, etc.).

Notre mission est de vous fournir un service de traduction de la plus haute qualité, adapté à vos besoins. Optez pour l’excellence : optez pour Linguation.

Si vous sélectionnez la version PDF lors de votre commande, vous recevrez la version numérique de votre traduction certifiée avec signature et cachet à votre adresse e-mail sous quelques jours. Afin que la traduction vous parvienne le plus rapidement possible, nous vous enverrons la traduction certifiée en même temps. Il n'y a pas de frais d'expédition supplémentaires pour vous.

Se procurer des traductions certifiées à des fins officielles auprès des autorités est un processus souvent long et difficile. C'est pourquoi nous faisons de notre mieux pour simplifier autant que possible le processus de traduction certifiée.

Prix ​​instantané
Le bon prix de traduction professionnelle et toutes les informations de livraison
Traducteurs assermentés
Vos documents seront traduits exclusivement par des locuteurs natifs
Suivi des traductions
Avec notre système de suivi des traductions, vous pouvez toujours vérifier l'état de votre traduction
Inscription non nécessaire
Utilisez notre service sans inscription

Modes de paiement

Linguation Modes de paiement

DEVIS INSTANTANÉ



OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur Linguation

Votre partenaire vérifié pour les traductions certifiées

WhatsApp