Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Professionelle Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Mutterpsrachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Deutsch-Polnisch übersetzen lassen

Polnisch gehört zu den slawischen Sprachen und ist eng mit Tschechisch, Slowakisch und Sorbisch verwandt. Seit der EU-Erweiterung vom 01. Mai 2004, im Rahmen derer Zypern, Ungarn, Lettland, Estland, Malta, die Slowakei, Litauen, Tschechien, Slowenien und nicht zuletzt auch Polen der Europäischen Union beitraten, zählt Polnisch auch als Amtssprache dieser. Mit bis zu 55 Millionen Sprecher/innen ist Polnisch, nach Russisch mit ca. 210 Millionen Sprecher/innen, die zweitgrößte slawische Sprache. Die meisten Polnisch-Sprecher/innen der EU außerhalb Polens sind in Deutschland beheimatet und in den Grenzregionen wird es sogar nicht selten als Schulfach angeboten. So findet zwischen den beiden Nachbarländern ein reger Austausch statt. Möchten Sie ein Auslandssemester in Warschau oder Krakau verbringen oder Ihren deutschen Arbeitsvertrag ins Polnische übersetzen lassen, um dessen Inhalt auch wirklich umfassend zu verstehen? Unser Übersetzungsservice vermittelt Ihr Dokument stets an genau den/die richtige/n muttersprachliche/n Übersetzer/in – rund um die Uhr online und zu günstigen Konditionen.

Warum Deutsch-Polnisch bei Linguation übersetzen lassen?

Da wir ein Online-Übersetzungsbüro sind, das mit einer großen Datenbank an muttersprachlichen Übersetzer/innen bundesweit agiert, können wir garantieren, immer die passenden Übersetzer/innen für genau Ihre Bedürfnisse zu finden. Unsere Muttersprachler/innen beherrschen nicht nur die selbstverständlich notwendigen Sprachen, sondern verfügen auch über einschlägige fachliche Expertise in den Bereichen Marketing, IT, Medizin, Technik, Wirtschaft, Jura oder Wissenschaft. Ob es sich bei Ihrem Anliegen also um die Übersetzung Ihrer Werbekampagne, wissenschaftliche Artikel oder Verträge und amtliche Dokumente jeglicher Art handelt, unsere Übersetzungsagentur leitet Ihren Auftrag entsprechend weiter. Auch Beglaubigungen können unsere vereidigten Übersetzer/innen bei Bedarf gerne für Sie ausstellen. Da wir online arbeiten, können wir Ihnen dabei jedoch stets kostengünstige Angebote machen.

Was kostet eine Übersetzung Deutsch – Polnisch bei Linguation?

Die Kosten für Ihre Übersetzung hängen vor allem von Länge und Schwierigkeit des Dokuments ab. Kurze Werbebroschüren sind günstiger, als lange technische Handbücher. Außerdem fällt bei einer Beglaubigung eine kleine Gebühr an. Für eine konkrete Preisvorstellung können Sie Ihr Dokument einfach über unsere Homepage hochladen, Ihre Sprachkombination wählen, ob es sich um eine Standard- oder Fachübersetzung handelt und ob Sie eine Beglaubigung wünschen. Unser individueller Preiskalkulator zeigt Ihnen sofort den fälligen Gesamtbetrag und einen verbindlichen Liefertermin an. Zufrieden? Dann können Sie die Bestellung direkt aufgeben. Schon wenige Tage später stellen wir Ihnen Ihre fertige Übersetzung zu.

Qualitätsgarantie

  • Professionelle Übersetzer (Übersetzung nur durch Muttersprachler)
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle durch geschultes Personal
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

PREIS BERECHNEN
Google Rating
5
9 Bewertungen