Warum sollte man sein deutsches Dokument ins Bulgarische übersetzen lassen?

Übersetzungen aus dem Deutschen in das Bulgarische werden immer relevanter, denn die Beziehung zwischen beiden Ländern ist äußerst eng. Bulgarien ist nicht nur ein beliebtes Reiseziel für die Deutschen, sondern Deutschland ist auch noch der wichtigste Handelspartner Bulgariens. Da hört die enge Beziehung allerdings nicht auf. Viele bulgarische Studierende studieren an deutschen Universitäten und in Bulgarien gibt es etliche deutschsprachige Studiengänge. Somit müssen deutsche Dokumente vermehrt in das Bulgarische übersetzt werden, sei es für geschäftliche Zwecke oder beispielsweise für die Immatrikulation an einer bulgarischen Universität. Allerdings sollte man sich dabei immer eine professionelle Übersetzungsagentur wenden, da nur muttersprachliche Übersetzer eine lokalisierte Translation schaffen können, welche schlussendlich auf den Leser, wie ein Original wirkt.

Ihr Übersetzungsbüro für jegliche Branchen

Für Ihre Übersetzung aus dem Deutschen in das Bulgarische kann Ihnen unser bulgarisches Übersetzungsbüro jegliches Fachwissen anbieten. Durch zusätzliche Ausbildungen oder Berufserfahrungen sind unsere professionellen Linguisten auf verschiedene Fachbereiche spezialisiert und können Ihnen problemlos juristische, wissenschaftliche, technische oder sogar beglaubigte Übersetzungen anfertigen. So können Sie sich sicher sein, dass Sie nicht nur sprachlich und kulturell die bestmögliche Translation erhalten, sondern auch im fachlichen Sinne.

Wie teuer ist es ein deutsches Dokument in das Bulgarische zu übersetzen?

Bulgarisch ist eine eher selten gesprochene Sprache und somit es auch komplizierter viele qualifizierte muttersprachliche Übersetzer zu finden. Dies wirkt sich schlussendlich auch auf den Preis auf und somit sind bulgarische Übersetzungen vergleichsweise teurer. Allerdings kann man für die Übersetzung aus dem Deutschen in das Bulgarische keine Festpreise nennen, da es neben der Sprachkombination noch einige weitere Faktoren gibt, welche den Preis stark beeinflussen. Zum einen kommt es auch auf die jeweilige Fachrichtung des Dokuments an, denn ein medizinisches oder juristisches Dokument wird ebenfalls etwas teurer sein, da die Übersetzung einer solchen Datei eine spezielle Ausbildung/Weiterbildung voraussetzt. Der Umfang des Dokuments ist ebenfalls relevant, denn je umfangreicher die Datei, desto länger wird der Linguist an der Translation arbeiten, was sich wiederrum ebenfalls auf den Preis auswirkt. Wünschen Sie eine Beglaubigung oder einen Expressversand fallen ebenfalls weitere kleine Gebühren an. Damit Sie allerdings trotzdem ein konkretes Preisangebot erhalten, haben wir unseren Linguation Preisrechner erfunden. Indem Sie Ihre Datei dort hochladen, erhalten Sie binnen weniger Minuten ein individuelles und unverbindliches Angebot, so wie ein voraussichtliches Lieferdatum.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Professionelle Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen