Wann eine Ehescheidung übersetzt werden muss

Beschlüsse über Ehescheidungen, Scheidungsurteile, Scheidungsurkunden: All dies sind Begriffe, die die gleiche Familienangelegenheit beschreiben. Trennt sich ein Ehepaar, muss es von einem Familiengericht offiziell geschieden werden. Dazu wird zunächst ein Scheidungstermin vereinbart, an welchem der Scheidungsbeschluss verkündet wird. Damit dieser rechtkräftig ist, ist zunächst eine einmonatige Frist angesetzt, in der die Parteien Beschwerde gegen den Beschluss einlegen können. Geschieht dies nicht, erhält man nach dieser Frist zunächst vom Familiengericht eine Teilausfertigung des Beschlusses. Somit ist Ihre Scheidung rechtskräftig. Wichtig ist, dass Sie sämtliche Unterlagen, also Teilausfertigung, Scheidungsbeschluss oder Scheidungsurkunde, sorgfältig aufbewahren, da Sie diese Dokumente sehr wahrscheinlich immer wieder brauchen werden, zum Beispiel wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt erneut heiraten möchten. Nun kann es natürlich sein, dass Sie mittlerweile ausgewandert sind und in einem anderen Land leben als in dem, in welchem Ihre Ehescheidung ausgestellt wurde. Dann müssen Sie die Beschlüsse oft (beglaubigt) übersetzen lassen, damit einer erneuten Eheschließung im Ausland nichts im Weg steht. Unser Übersetzungsbüro kümmert sich umfassend um Ihr Anliegen und übersetzt all Ihre Dokumente rund um Ihre Ehescheidung schnell, diskret und professionell.

Juristische Übersetzer für den Beschluss Ihrer Ehescheidung

Unser Übersetzungsservice bietet Übersetzungen für die verschiedensten Fachgebiete und die verschiedensten Sprachen an, darunter selbstverständlich auch Übersetzungen im juristischen Bereich. Dabei garantieren wir semantisch und fachlich einwandfreie, erstklassige Übersetzungen durch unsere juristischen Übersetzer. Diese beherrschen durch ihre Ausbildung nicht nur die jeweilige Sprache und die neuesten Methoden in der Übersetzung perfekt, sondern verfügen durch Studium oder Berufserfahrung über zusätzliches Wissen um Rechtssystem und damit verbundenes Fachvokabular der jeweiligen Länder. Zudem werden unsere – übrigens immer muttersprachlichen – Übersetzer laufend auf ihre Leistungen kontrolliert. Somit können wir fehlerfreie und juristisch korrekte Übersetzungen Ihrer Ehescheidungsunterlagen gewährleisten.

Ehescheidungsurteile beglaubigt übersetzen lassen

Da es sich bei Beschlüssen, welche eine Scheidung betreffen, um wichtige amtliche Dokumente eines Familiengerichts handelt, die Ihren Personenstand bestimmen und somit Einfluss auf Ihre Lebensumstände haben, ist es wichtig, diese Dokumente beglaubigt übersetzen zu lassen. Mit einer beglaubigten Übersetzung Ihrer Scheidungsunterlagen ist nachgewiesen, dass die Übersetzung mit dem Original übereinstimmt. Diese Beglaubigung kann nur durch vereidigte oder beeidigte Übersetzer gegen eine kleine Gebühr vorgenommen werden, auch diesen Service bietet Linguation jedoch selbstverständlich für Sie an. Dabei trägt unsere Übersetzungsagentur übrigens die Versandkosten für die beglaubigten Originaldokumente an Sie.

Was kostet es, die Unterlagen meiner Ehescheidung übersetzen zu lassen?

Die Kosten hierfür hängen in erster Linie vom Umfang Ihrer Unterlagen ab. Handelt es sich beispielsweise nur um die Scheidungsurkunde, ist dies günstiger, als sämtliche gerichtlichen Beschlüsse übersetzen zu lassen, da die Wortanzahl entsprechend niedriger ausfällt. Zudem sind einige Sprachen, darunter Englisch, etwas günstiger als Sprachen, für die es in Deutschland weniger professionelle Übersetzer gibt, zum Beispiel Chinesisch. Da es sich jedoch um amtliche Unterlagen eines Familiengerichts handelt, sollten diese stets von juristischen Übersetzer übertragen werden, um eine einwandfreie Übersetzung zu gewährleisten. Über die Homepage unseres Übersetzungsdienstes erhalten Sie einen individuellen Preisvorschlag für die Unterlagen Ihrer Ehescheidung. Nach Eingabe Ihrer Daten errechnet unser Linguation Preiskalkulator neben den Gesamtkosten auch den schnellstmöglichen Liefertermin für Sie. Überzeugen Sie unsere Konditionen, können Sie die Übersetzung gleich online in Auftrag geben. Innerhalb weniger Tage erhalten Sie die professionell übersetzten Unterlagen zu Ihrer Ehescheidung als beglaubigtes Original auf dem Postweg.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
WhatsApp