Warum die Reisevollmacht übersetzt werden sollte
Eine Reisevollmacht ist eine elterliche Erlaubnis, die es minderjährigen Kindern ermöglicht, alleine zu verreisen. Das kommt zum Beispiel häufig bei Sprachreisen oder Reisen mit dem Sportverein vor, aber auch ein eigenständiger Besuch bei im Ausland lebenden Verwandten ist denkbar. Manche Länder erfordern bei allein reisenden Kindern jedoch eine Reisevollmacht der Eltern, zum Beispiel Großbritannien oder Slowenien. Wichtig ist, dass die Vollmacht zur Sicherheit beglaubigt sein sollte, für Länder wie Griechenland ist dies sogar Pflicht. Außerdem sollte zur Sicherheit eine Geburtsurkunde mitgeführt werden. Es gibt keine besonderen Vordrucke für diese Vollmacht, enthalten sollten jedoch die Personalien des Kindes und der Erziehungsberechtigen sowie Reiseroute und Kontaktadressen sein. Dabei gilt jedoch zu bedenken, dass die Reisevollmacht auch in die Sprache des Reiselandes übersetzt werden sollte. Hier ist Linguation Ihr zuverlässiger Ansprechpartner, wir übertragen die Reisevollmacht in die benötigte Sprache, zum Beispiel Griechisch, Englisch, Französisch, Kroatisch, Polnisch, Spanisch, Türkisch, Slowenisch, Serbisch, Italienisch oder Portugiesisch.
Ausgebildete Übersetzer für die Reisevollmacht
Bei Linguation arbeiten ausschließlich ausgebildete Übersetzer, die ein dreistufiges Bewerbungsverfahren bei unserer Übersetzungsagentur durchlaufen haben. So stellen wir qualitativ hochwertigste Übersetzungen auch für die anspruchsvollsten Texte sicher. Durch unser weltweites Netzwerk an kompetenten Übersetzer und unseren effizienten Online-Übersetzungsservice bieten wir so erstklassige Übersetzungen zu günstigen Konditionen für jegliche Art von Dokumenten an. Dadurch können Sie sich auf professionelle Übersetzungen von Reisevollmachten verlassen. Benötigen Sie außerdem eine Übersetzung der Geburtsurkunde, fertigen wir auch diese selbstverständlich gerne für Sie an. Übrigens: Jede unserer Übersetzungen wird abschließend durch ein unabhängiges Lektorat geprüft, sodass sie sich immer auf einwandfreie Übersetzungen verlassen können.
Reisevollmacht beglaubigt übersetzen lassen
Einige Länder – darunter Griechenland – verlangen eine beglaubigte Reisevollmacht. In diesem Zusammenhang sollte also auch die Übersetzung der Reisevollmacht beglaubigt werden. Dies dürfen in Deutschland jedoch nur vereidigte Übersetzer, da diese für die Richtigkeit der Übersetzung bürgen. Unser Übersetzungsdienst bietet jedoch einen Beglaubigungsservice an, den Sie ebenfalls einfach online in Anspruch nehmen können. Wählen Sie einfach die entsprechende Option bei der Bestellung aus und Sie erhalten die beglaubigte Übersetzung der Reisevollmacht (und, falls gewünscht, der Geburtsurkunde) im Original per Post. Linguation übernimmt hier die Versandkosten.
Was kostet die Übersetzung der Reisevollmacht?
Eine Reisevollmacht ist kein zu langes oder anspruchsvolles Dokument, gleiches gilt für die Geburtsurkunde, daher müssen Sie grundsätzlich nicht mit allzu hohen Übersetzungskosten rechnen. Dennoch kann sich der Preis durch die benötigte Sprachkombination unterscheiden, denn für manche Sprachen gibt es mehr, für andere weniger professionelle Übersetzer. Auch der Beglaubigungsservice oder bei Bedarf unsere Expressübersetzung haben einen Einfluss auf die Preisgestaltung. Über unseren Linguation Preisrechner erhalten Sie umgehend ein individuelles Angebot. Laden Sie einfach Ihr Dokument hoch und geben Sie ein, welche Services Sie benötigen. Sagt Ihnen das angezeigte Angebot zu, können Sie mit wenigen Klicks bestellen. Die beglaubigte Übersetzung der Reisevollmacht stellen wir Ihnen binnen kürzester Zeit per Mail oder als beglaubigtes Original mit der Post zu.
Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen
- Vereidigte Übersetzer
- Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
- Kostenlose Überarbeitung
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support