Warum Patentübersetzungen so anspruchsvoll sind
Patente sichern die Rechte von Erfinder/innen an ihren Entwicklungen. Entsprechend oft wird im internationalen Patentrecht die Übersetzung eines Patents fällig. Hierbei gilt es jedoch, einiges zu beachten, den Patentübersetzungen sind sehr anspruchsvoll. Hier ist äußerste Sorgfalt gefragt, denn die Übertragung von Formulierungen und Beschreibungen muss exakt verfolgen und auch Satzbau und Interpunktion darf bei der Übertragung in eine andere Sprache nicht verändert werden. Je nach Sprachkombination kann das durchaus eine Herausforderung sein, denn viele Sprachen funktionieren einfach grundlegend verschieden. Es braucht also speziell auf Patentübersetzungen ausgebildete Übersetzer. Unsere Übersetzungsagentur ist in diesem Fall der richtige Ansprechpartner für Sie, wir vermitteln Ihren Auftrag an geeignete Übersetzer mit Fachkenntnissen.
Ausgebildete juristische Übersetzer für Patente
Unser Online-Übersetzungsbüro hat Zugriff auf eine umfangreiche Datenbank mit Übersetzer für die verschiedensten Bereiche, darunter selbstverständlich auch juristische Übersetzer mit Spezialisierung auf Patentrecht. Wir wählen unsere Übersetzer nach eingehender Prüfung auf Ihre Ausbildung und Fähigkeiten auf und kontrollieren ihre Leistungen durch ständiges Kundenfeedback. So garantieren wir qualitativ hochwertigste Übersetzungen nach modernsten Maßstäben – zu günstigen Konditionen für die verschiedensten Sprachen von Arabisch über Russisch bis Chinesisch oder Japanisch.
Beglaubigte Übersetzung von Patenten
Bei einer Patentübersetzung ist eine Beglaubigung eigentlich Standard, denn mit dieser versichert der/die Übersetzer die Übereinstimmung mit der Originalversion. Eine Beglaubigung kann nur von in Deutschland vereidigten Übersetzer gegen eine geringe Gebühr übernommen werden. Selbstverständlich erhalten Sie diesen Service auch bei unserem Übersetzungsdienst. Wir tragen dabei sogar die Versandkosten für die beglaubigte Übersetzung im Original an Sie.
Was kostet es, ein Patent übersetzen zu lassen?
Patentübersetzungen sind Fachübersetzungen mit besonderen Ansprüchen, deswegen ist eine sorgfältige und genaue Übersetzung durch Spezialist/innen Pflicht. Dies beeinflusst auch den Preis. Zudem kommt es auf Wortanzahl und Sprachkombination an. Sie erhalten einen individuellen Kostenvoranschlag, indem Sie Ihre Unterlagen über unseren Linguation Preisrechner hochladen. Nach Eingabe Ihrer gewünschten Optionen erhalten Sie hier die Gesamtkosten sowie einen voraussichtlichen Liefertermin umgehend angezeigt. Überzeugt Sie dieses Angebot, können Sie gleich im Anschluss bestellen. Die professionelle Patentübersetzung wird Ihnen innerhalb weniger Tage zuverlässig per Post im beglaubigten Original zugestellt, gerne erhalten Sie auch eine (unbeglaubigte) Version per Mail.
Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen
- Vereidigte Übersetzer
- Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
- Kostenlose Überarbeitung
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support