Warum ein Ambulanzbrief professionell übersetzt werden sollte

Ambulanz- oder Arztbriefe werden erstellt, um eine Diagnose, einen Krankheitsverlauf und die Behandlung oder Therapie festzuhalten. Dabei handelt es sich um wichtige medizinische Dokumente, die Aufschluss darüber geben können, welche Ursachen zum Beispiel bei einer Erkrankung zugrunde liegen können und welche Medikamente wirksam zu sein scheinen.

Waren Sie beispielsweise im Ausland in einen Unfall verwickelt und müssen nach Ihrer Rückkehr zu Hause weiterbehandelt werden oder sollen Sie Ihren Ambulanzbrief bei Ihrer Auslandskrankenversicherung zur Kostenrückerstattung einreichen, ist es oft nötig, eine professionelle Übersetzung anfertigen zu lassen – schließlich geht es um Ihre Gesundheit. Dann ist Linguation der richtige Ansprechpartner für Sie. Als professionelles Übersetzungsbüro geben wir Ihren Auftrag zuverlässig in die Hände sorgfältig für Ihre Ansprüche ausgewählter medizinischer Übersetzer.

Medizinische Übersetzer für Ihren Ambulanzbrief

Da Ambulanzbriefe spezielles medizinisches Fachvokabular enthalten, sollte die Übersetzung nur von medizinischen Übersetzer übernommen werden, welche sich durch langjährige Ausbildung und Berufserfahrung Expertenwissen in diesem Bereich angeeignet haben. Unser Übersetzungsbüro verfügt über eine umfangreiche Onlinedatenbank mit medizinischen Übersetzer für die verschiedensten Sprachen, darunter Französisch, Türkisch, Spanisch, Bulgarisch, Arabisch oder Niederländisch.

Ambulanzbrief beglaubigt übersetzen lassen

Ambulanzbriefe beinhalten vertrauliche und gleichzeitig sehr wichtige Informationen. Müssen Sie Ihren Ambulanzbrief etwa bei einer Versicherung vorlegen, ist es ratsam, die Übersetzung durch vereidigte Übersetzer beglaubigen zu lassen, um die Übereinstimmung mit dem Original zu bestätigen. Eine solche beglaubigte Übersetzung erhalten Sie bei unserem Übersetzungsservice ebenfalls bequem online gegen eine geringe Gebühr. Dabei übernimmt Linguation die Versandkosten der Übersetzung im Original an Sie.

Was kostet es, einen Ambulanzbrief übersetzen zu lassen?

Zunächst spielt die Wortanzahl eine Rolle. Je kürzer der Ambulanzbrief ist, desto günstiger sind die Übersetzungskosten. Außerdem ist die Sprachkombination wichtig, da einige Sprachen aufgrund der eingeschränkten Verfügbarkeit qualifizierter Übersetzer etwas teurer sind. Zu bedenken ist nicht zuletzt, dass für Ambulanzbriefe medizinische Übersetzer eingesetzt werden müssen, welche aufgrund Ihrer Zusatzausbildung etwas mehr kosten.

Sie können Ihr individuelles Angebot sofort einsehen, indem Sie Ihren Arztbrief über die Homepage unseres Übersetzungsdienstes hochladen. Unser Linguation Preisrechner ermittelt anhand Ihrer Eingaben umgehend die genauen Kosten sowie einen zeitnahen Liefertermin für Sie. Sind Sie von diesen Konditionen überzeugt, ist die Bestellung mit wenigen weiteren Klicks abgeschlossen. Die beglaubigte Übersetzung Ihres Arztbriefes erhalten Sie binnen kurzer Zeit per E-Mail oder als beglaubigtes Original per Post.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen