Was ist ein Zeugnis und wann wird eine Übersetzung dafür benötigt?

Zeugnisse sind offizielle Dokumente, die Leistungen von Schülern oder Studenten schriftlich bestätigen. Eine beglaubigte Übersetzung von Zeugnissen ist häufig erforderlich, etwa für Bewerbungen an Universitäten im Ausland oder bei ausländischen Arbeitgebern. Um erfolgreich zu sein, müssen Sie wichtige Dokumente wie Zeugnisse in der jeweiligen Landessprache vorlegen können. Linguation bietet Ihnen einen schnellen, günstigen und professionellen Online-Übersetzungsservice für Schulzeugnisse, Arbeitszeugnisse oder andere Zeugnisse – ideal für Bewerbungen im Ausland oder in Deutschland.

Welche Arten von Zeugnissen gibt es?

Zeugnisse unterscheiden sich je nach Zweck und Herkunft. Wir übersetzen beglaubigt u.a.:

Ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich?

Da Zeugnisse offizielle Dokumente sind, verlangen Behörden, Ämter, Universitäten und Unternehmen häufig beglaubigte Übersetzungen. Unsere vereidigten Fachübersetzer sind vertraut mit der speziellen „Zeugnissprache“ und garantieren eine präzise, fachgerechte und rechtssichere Übersetzung.

  • Studium im Ausland: Anerkennung von Abschlüssen und Bewerbungen an Universitäten
  • Berufliche Anerkennung: Vorlage bei Arbeitgebern, Behörden oder Kammern
  • Visums- und Einwanderungsanträge: Behördliche Anforderungen an beglaubigte Dokumente
  • Weiterbildung und Umschulung: Nachweise bei Bildungsträgern

Häufig gestellte Fragen zu Übersetzungen von Zeugnissen

Werden die Noten aus dem deutschen Schulsystem in das neue Notensystem übertragen?

Es ist zu beachten, dass die Noten aus dem deutschen Bildungssystem ("sehr gut", "gut" etc.) nicht in das neue Notensystem übertragen werden. Falls auf dem Dokument eine Notenskala vermerkt ist, wird diese auch übersetzt, damit der Leser die Noten in der beglaubigten Übersetzung einordnen kann. Allerdings bleiben die Noten im deutschen System unverändert: Wenn man z.B die Note "sehr gut" in die englische Sprache übersetzt, würde dies "very good" bedeuten, und die Note "fünf Punkte" würde als "five points" übersetzt.

Welches Übersetzungsbüro könnte mir helfen, ein Zeugnis zu übersetzen?

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihres Zeugnisses benötigen, sollten Sie immer ein professionelles Übersetzungsbüro konsultieren. In diesem Fall übersetzen erfahrene Übersetzer Ihre Dokumente in die gewünschte Sprache und unterzeichnen sie mit Stempel und Unterschrift. Linguation arbeitet ausschließlich mit vereidigten Übersetzern zusammen, da sie sich auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert hat. Sie können Ihre Übersetzung bei uns online bestellen.

Welche Kosten entstehen für die beglaubigte Übersetzung eines Zeugnisses?

Ab einem Preis von 58,80 € können Sie eine beglaubigte Übersetzung eines Zeugnisses erwerben. Unsere beeidigten Übersetzer übersetzen Ihr Zeugnis. Der Preis variiert je nach Sprachkombination.

Übernimmt das Jobcenter die Kosten für die Anerkennung meines Abschlusses?

Besprechen Sie vor dem Antrag die Übernahme der Kosten mit Ihrer Agentur für Arbeit oder Ihrem Jobcenter. Neben dem Jobcenter gibt es auch andere Stellen, bei denen Sie eine Kostenerstattung für Ihre Übersetzungen beantragen können.

Wo kann ich mein Abschlusszeugnis übersetzen und beglaubigen lassen?

Ob Sie in München, Berlin oder Hamburg sind, Linguation übersetzt Ihr Abschlusszeugnis gerne online für Sie. Nur gerichtlich beeidigte Übersetzer übersetzen Ihr Abschlusszeugnis.

Ist eine beglaubigte Übersetzung meines Abschlusszeugnisses erforderlich?

Um Ihre Dokumente in Deutschland anerkennen lassen zu können, benötigen die Anerkennungsstellen die Abschlüsse auf Deutsch übersetzt. Die Übersetzung muss mit Beglaubigung erfolgen.

Was kostet eine beglaubigte Abiturzeugnis Übersetzung?

Es gibt mehrere Faktoren, die die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung des Abiturzeugnisses beeinflussen können. Dazu gehören der Umfang des Dokuments, die Ausgangs- und Zielsprache sowie die Art der Beglaubigung oder Eilübersetzung.

Kann ich mein Abiturzeugnis selbst übersetzen?

Jede Sprache hat Unterschiede, die selbst bei guter Beherrschung der Fremdsprache kaum berücksichtigt und präzise übersetzt werden können. Wir raten davon ab, Zeugnisse selbst zu übersetzen. Dies macht nur selten einen professionellen Eindruck und schwächt die Glaubwürdigkeit gegenüber Ihrem zukünftigen Arbeitgeber.

Ihr zuverlässiger Partner für Zeugnisse übersetzen lassen

Mit Linguation profitieren Sie von einem großen Netzwerk an muttersprachlichen und vereidigten Übersetzern. Der Bestellprozess ist einfach: Dokument hochladen, Sprachkombination auswählen, sofortiges Angebot erhalten, Auftrag bestätigen und den Fortschritt online verfolgen.

Wie viel kostet die beglaubigte Übersetzung eines Zeugnisses?

Die Kosten hängen von Sprachkombination, Umfang, Formatierung und Lieferzeit ab. Nutzen Sie unseren Online-Preiskalkulator, um eine transparente und individuelle Kostenschätzung zu erhalten. Ihre beglaubigte Übersetzung bekommen Sie pünktlich per Post und digital zugeschickt.

Beglaubigte Übersetzung vs. einfache Übersetzung von Zeugnissen

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine offiziell bestätigte Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt wird und bei Behörden, Universitäten oder Arbeitgebern anerkannt wird. Im Gegensatz dazu ist eine einfache Übersetzung meist nur für den privaten Gebrauch geeignet und wird von offiziellen Stellen häufig nicht akzeptiert. Für Zeugnisse ist eine beglaubigte Übersetzung in der Regel zwingend erforderlich, da diese Dokumente einen offiziellen Charakter haben.

Anerkennung der Zeugnisübersetzungen in Deutschland und im Ausland

Beglaubigte Übersetzungen von Zeugnissen sind Voraussetzung für die Anerkennung Ihrer Abschlüsse bei deutschen und ausländischen Behörden, Bildungseinrichtungen und Arbeitgebern. Ohne eine beglaubigte Übersetzung kann die Vorlage Ihres Zeugnisses abgelehnt oder verzögert werden. Unsere vereidigten Übersetzer stellen sicher, dass Ihre Zeugnisse rechtssicher übersetzt und beglaubigt werden – für eine problemlose Anerkennung.

Sprachkombinationen und Spezialisierungen für Zeugnisübersetzungen

Linguation bietet beglaubigte Übersetzungen von Zeugnissen in zahlreichen Sprachkombinationen an, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Arabisch, Türkisch und viele weitere. Unsere Übersetzer sind auf verschiedene Zeugnisarten spezialisiert – von Schulzeugnissen über Arbeitszeugnisse bis hin zu Hochschul- und Abschlusszeugnissen – und gewährleisten so fachgerechte und präzise Übersetzungen.

Tipps zur Einreichung beglaubigter Zeugnisübersetzungen

Beim Einreichen beglaubigter Zeugnisübersetzungen bei Behörden, Universitäten oder Arbeitgebern sollten Sie stets die Anforderungen der jeweiligen Institution beachten. Manche Stellen verlangen zusätzlich zur Übersetzung das Originalzeugnis oder eine amtliche Anerkennung. Fragen Sie im Zweifel immer vorher nach, um Verzögerungen oder Nachforderungen zu vermeiden. Linguation unterstützt Sie gern bei allen Fragen rund um die Übersetzung und Einreichung Ihrer Zeugnisse.

Jetzt beglaubigte Zeugnisse online übersetzen lassen

Profitieren Sie von unserem schnellen und transparenten Online-Service: Einfach Zeugnis hochladen, Sprache wählen und ein unverbindliches Angebot erhalten. Unsere erfahrenen, vereidigten Übersetzer liefern Ihnen innerhalb kürzester Zeit eine rechtsgültige, beglaubigte Übersetzung – digital und auf Wunsch per Post.

SOFORT ANGEBOT