Diese Dokumente sollten zertifiziert übersetzt werden

Mit einer zertifizierten Übersetzung ist in der Regel eine beglaubigte Übersetzung gemeint. Das bedeutet, dass der/die Übersetzer eine Beglaubigung auf die übersetzte Version eines Dokuments ausstellt, welche belegen soll, dass diese mit Inhalt und Bedeutung des Originaldokuments übereinstimmt. Eine solche zertifizierte Übersetzung wird zum Beispiel bei sämtlichen amtlichen Dokumenten wie Eheurkunden, Geburtsurkunden, Sterbeurkunden, Bescheinigungen aller Art, Gehaltsnachweisen, Bescheiden über Sozialhilfeleistungen, aber auch Zeugnissen wie dem Abitur oder anderen Abschlusszeugnissen verlangt.

Brauchen Sie eine übersetzte Version im Falle eine Aus- oder Einwanderung (vor allem bei der Einbürgerung sind viele Unterlagen gefragt, die oft nur in einer Fremdsprache vorliegen), müssen diese also auch zertifiziert/beglaubigt sein, damit die zuständige Behörde die Übersetzung anerkennt. Eine zertifizierte Übersetzung erhalten Sie bei unserem Online-Übersetzungsbüro problemlos und innerhalb kürzester Zeit. Dazu müssen Sie noch nicht einmal die Originalunterlagen einschicken, ein gut erkennbarer Scan reicht aus.

Zertifizierte Übersetzer

Um eine beglaubigte Übersetzung ausstellen zu dürfen, müssen Übersetzer in Deutschland vereidigt oder beeidigt sein (die Bezeichnung ist gleichbedeutend und unterscheidet sich nur je nach Bundesland). Unsere Übersetzungsagentur arbeitet mit einer Reihe an solchen zertifizierten Übersetzer zusammen und kann so zuverlässig professionelle Übersetzungen von Dokumenten aller Art in die verschiedensten Sprachen anbieten – stets zu fairen Konditionen und jederzeit auch als Expressübersetzung. Dabei wird für die Beglaubigung zwar eine kleine Gebühr fällig, Linguation trägt jedoch die Versandkosten der beglaubigten Übersetzung im Original an Sie.

Was kostet eine zertifizierte Übersetzung?

Übersetzungskosten richten sich immer nach Wortanzahl, Sprachkombination und Schwierigkeitsgrad des Ausgangsdokuments. Bei zertifizierten Übersetzungen kommt entsprechend noch eine Beglaubigungsgebühr dazu, die jedoch relativ gering ausfällt. Generell gilt, je länger ein Dokument ist, desto höher ist der Übersetzungsaufwand und damit auch der Preis.

Zudem gibt es für einige Sprachen weniger kompetente und beglaubigte Übersetzer auf dem Markt, sodass sich auch dies in den Kosten widerspiegelt. Handelt es sich bei Ihrem Auftrag um eine Fachübersetzung, müssen hier Expert mit speziellen Kenntnissen herangezogen werden, die ebenfalls einen Aufpreis für ihre Leistung verlangen. Viele Dokumente, für die eine Beglaubigung benötigt wird, sind jedoch kurze und standardisierte Dokumente, welche folglich relativ übersichtlich in der Preisgestaltung sind. Sie erhalten ein individuelles Angebot für Ihren Übersetzungsauftrag, indem Sie das zu übersetzende Dokument über unseren Linguation Preiskalkulator hochladen. Hier erfahren Sie zudem den schnellstmöglichen Liefertermin. Sagen Ihnen unsere Konditionen zu, können Sie sofort bestellen. Die zertifizierte Übersetzung Ihrer Dokumente wird Ihnen binnen weniger Tage zuverlässig im Original per Post zugestellt.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen