Ein niederländisches Übersetzungsbüro
Deutschland und die Niederlande sind nicht nur geographisch eng miteinander verbunden, sondern aufgrund der Situation als Nachbarländer auch wirtschaftlich, kulturell und politisch. Die Niederländische Sprache ist dabei die Amtssprache in den Niederlanden, wird aber auch in Belgien (Flandern), Suriname, Aruba und Curaçao gesprochen – insgesamt von über 25 Millionen Menschen weltweit.
Wenn Sie eine Niederländisch Übersetzung benötigen, etwa um deutsche Dokumente ins Niederländische übersetzen zu lassen, sollten Sie sich stets an ein erfahrenes Übersetzungsbüro mit muttersprachlichen Übersetzern wenden. Nur so ist garantiert, dass Ihre Niederländisch Übersetzung präzise, professionell und rechtssicher ist und wie ein Original wirkt.
Die niederländische Plattform MijnOverheid sowie das belgische Portal MyGov.be ermöglichen Bürgern den digitalen Zugriff auf persönliche Dokumente wie Meldebescheinigungen, Steuerunterlagen, Geburtsurkunden oder Gerichtsdaten. Für die Vorlage dieser amtlichen Dokumente in Deutschland ist häufig eine beglaubigte Übersetzung ins Deutsche erforderlich, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt wird, um rechtlich anerkannt zu sein.
Beglaubigte Übersetzung Niederländisch bei Linguation
Unsere Übersetzungsagentur legt viel Wert auf Sorgfalt und Vertrauen und wir machen Ihnen keine leeren Versprechen, sondern wir sorgen aktiv für eine gleichbleibend hohe Qualität. Dies beginnt schon damit, dass wir ausschließlich nach dem Muttersprachenprinzip einstellen und unsere niederländischen Übersetzer durch Kundenfeedback und Arbeitskontrollen laufend auf Ihre Leistungen kontrollieren.
Mit Linguation profitieren Sie von:
- Übersetzungen durch erfahrene, muttersprachliche Übersetzer
- Beglaubigten Übersetzungen für Urkunden, Verträge, Zeugnisse u. v. m.
- Transparenter Preisgestaltung & sofortigem Online-Angebot
- Online-Tracking Ihrer Bestellung rund um die Uhr
Beglaubigung und Anerkennung der Übersetzungen in den Niederlanden und Belgien
In den Niederlanden werden beglaubigte Übersetzungen von vereidigten Übersetzern mit handschriftlicher Unterschrift und Stempel versehen, um ihre Echtheit zu bestätigen. Diese physische Beglaubigung ist häufig Voraussetzung für die Anerkennung bei Behörden und Institutionen.
In Belgien hingegen ist es üblich, dass beglaubigte Übersetzungen elektronisch signiert und digital übermittelt werden. Die elektronische Signatur erfüllt die rechtlichen Anforderungen und sorgt für eine schnelle, sichere Anerkennung ohne den Weg über Papierdokumente.
Unser Übersetzungsbüro berücksichtigt diese länderspezifischen Anforderungen, sodass Ihre beglaubigte Niederländisch- oder Belgisch-Übersetzung stets rechtsgültig und anerkannt ist – egal, ob Sie Dokumente für die Niederlande, Belgien oder Deutschland benötigen.
Was kostet eine beglaubigte Niederländisch-Übersetzung?
Da die Kosten für Ihre beglaubigte Niederländisch-Übersetzung individuell von verschiedenen Faktoren abhängen, lässt sich kein Festpreis nennen. Denn abgesehen von der Sprachenkombination sind zusätzlich die Fachrichtung, der Formatierungsaufwand, der Umfang des Dokuments und das gewünschte Lieferdatum entscheidend für den Preis einer Niederländisch-Übersetzung. Allerdings erstellt Ihnen unser innovativer Linguation Preisrechner in nur wenigen Minuten ein unverbindliches Angebot.
Dafür müssen Sie lediglich Ihre deutsche Datei, entweder als Scan oder als gutes Foto, auf unserer Webseite hochladen und einige notwendige Angaben ausfüllen. Anschließend erhalten Sie umgehend einen individuellen und fairen Kostenvoranschlag, so wie ein voraussichtliches Lieferdatum. Dieser Service steht Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung, was bedeutet Sie können Ihren Auftrag jederzeit in Bestellung geben und unsere muttersprachlichen Linguisten übersetzen Ihr deutsches Dokument ins Niederländische.