Désignation d’un·e traducteur·rice
- Compétence
- Expérience
- Type de document et domaine de spécialisation
Assurance qualité
- Décompte des mots
- Comparaison entre différents termes et formulations optionnelles
- Cohérence des termes selon le domaine de spécialisation
Relecture finale
- Cohérence globale
- Orthographe
- Corrections du formatage
Trois étapes pour la qualité de la traductiony
Quels que soient la longueur et le contenu de la traduction, nous suivons un processus de contrôle qualité en trois étapes. En conséquence, nous nous assurons que nos clients disposent d'une traduction de haute qualité, et ce dans les meilleurs délais.