C’est quoi une apostille?

L’apostille est le nom donné à la certification des documents qui proviennent d’une autorité, destinés à être faits à l’étranger. L'objectif est de rationaliser et de réduire les exigences de contrôle pour certains des documents internationaux les plus courants. Presque tous les documents officiels qui sont traduits et notariés en vue d'être soumis à un pays étranger (un pays étranger dont la langue officielle est différente) auront besoin de l'apostille. Par le biais d’une formalité unique, l’apostille remplace l’exigence de légalisation d’un acte officiel qui provient d’un pays ayant signé la Convention de La Haye. De ce fait, les documents présentés dans le but d’être apostillés devront y figurer en original : la signature de l’autorité, la qualité de l’autorité et le sceau de l’autorité. En général, l'autorité compétente apostille les certificats avec son sceau et sa signature. On trouve souvent ces fonctionnaires désignés dans les ambassades, les tribunaux et les administrations locales. Les exigences relatives à cette désignation varient selon les pays.

Dois-je traduire un document qui a une Apostille ? Dois-je traduire l'apostille ?

Il est recommandé, sauf indication contraire, d'obtenir à la fois une traduction du document apostillé et une traduction certifiée du certificat d'apostille. Vous devrez presque toujours joindre une traduction certifiée à tout document que vous soumettez dans la langue du pays destinataire. Donc, si vous vous demandez "Dois-je traduire l'apostille ?", optez pour la sécurité et faites traduire vos apostilles.

Linguation est votre premier choix pour la traduction certifiée des apostilles

Chez Linguation, nos services de traduction d'apostille certifiée légitiment vos documents pour les institutions étrangères. Grâce à notre expertise dans les services d'Apostille, nous pouvons vous aider lorsqu'un bureau international vous demande de fournir une traduction certifiée de vos apostilles. Si vous envisagez de faire des affaires à l'étranger, de déménager à l'étranger ou d'étudier dans un autre pays, nous pouvons joindre une traduction certifiée à votre apostille demandée. Nous disposons d'une expertise de pointe dans la traduction des documents destinés à une utilisation internationale dans tous les pays. La traduction de documents exige un service professionnel fourni par des traducteurs expérimentés. Notre service de traduction certifiée vous garantit un traitement rapide et professionnel de vos apostilles. Grâce à nos traducteurs experts, nous pouvons traduire vos apostilles dans plusieurs langues. Nous traduisons des documents personnels tels que des actes de naissance, des actes de mariage et des procurations, ainsi que des documents d'entreprise tels que des rapports de société, des mémorandums et des statuts, des contrats et des accords. D'une page à cent pages, nous serons à votre disposition pour simplifier toutes vos démarches. Toutes les traductions certifiées sont réalisées par un traducteur qualifié dans sa langue maternelle. Si vous avez besoin de faire traduire un document du français vers l'espagnol, nous faisons appel à un traducteur dont l'espagnol est sa langue maternelle et qui a une expertise dans le domaine légal. Cela garantit une meilleure qualité de traduction.

Linguation propose un système en ligne simple et rapide pour la traduction certifiée de votre apostille

Obtenir une traduction certifiée de votre apostille ne peut être plus simple. Nous n'avons pas besoin de voir l'original. Téléchargez simplement une image de qualité via notre système en ligne sûr et sécurisé et vous recevrez un devis rapide. Linguation propose des prix compétitifs pour la traduction certifiée des apostilles. Ces documents sont assez standard en termes de format, mais le coût de la traduction peut varier en fonction de la combinaison linguistique. Les combinaisons linguistiques plus rares peuvent coûter un peu plus cher en raison de la moindre disponibilité d'un traducteur agréé approprié. Le système en ligne de Linguation offre une sélection de méthodes de paiement sécurisées. Une fois que vous avez confirmé votre commande, la traduction peut commencer. Pour votre tranquillité d'esprit, vous pouvez suivre votre commande depuis l'affectation du traducteur, en passant par le processus de traduction et d'assurance qualité, jusqu'à l'envoi et la livraison ; Linguation met un point d'honneur à respecter les délais.

Garantie de qualité

  • Traducteurs assermentés
  • Contrôle qualité en deux étapes par un personnel formé
  • Service d'édition gratuit

Devis instantané
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Votre partenaire vérifié pour les traductions assermentées