Le diplôme de doctorat, un document important pour tous les projets de recherche
Le diplôme de doctorat est un document officiel délivré à la fin du troisième cycle d’études à l’université, accordant à son titulaire le grade universitaire le plus élevé, celui de docteur. Ce diplôme atteste d’un travail de recherche approfondi effectué par le doctorant sur une période spécifique. Cette recherche, présentée sous forme de thèse à la fin du parcours du chercheur, ajoute de nouvelles connaissances à un sujet en utilisant des méthodes et des outils scientifiques. À la suite de l’obtention du diplôme, les docteurs peuvent avoir accès à des positions importantes dans le monde académique ou professionnel, des positions grâce auxquelles ils peuvent apporter des solutions aux enjeux de ce monde. Par conséquent, pour pouvoir participer au développement scientifique et humain, et pour avoir de meilleures opportunités pour travailler sur des taches complexes dans le monde entier, de nombreux doctorants choisissent de faire traduire leur diplôme de doctorat, ainsi que leurs thèses. Vous êtes doctorant fraîchement diplômé et vous avez besoin de faire traduire votre diplôme de doctorat ? Linguation vous propose de s’en occuper pour vous. Notre agence de traduction en ligne vous permet d’obtenir des traductions certifiées de diplômes, de très haute qualité.
Un service de traduction certifié pour des traductions précises et authentiques
Les diplômes de doctorat requièrent des traductions effectuées par des traducteurs agréés, qui sont habilités à délivrer des traductions certifiées reconnues par l’état. Chez Linguation, notre réseau de traducteurs experts et assermentés, vous permet d’obtenir une traduction certifiée de votre diplôme de doctorat, qui répond aux normes de traduction relatives aux documents officiels comme les diplômes. Nos traducteurs possèdent une vaste expérience dans la traduction de documents appartenant à différents domaines, c’est pourquoi leurs traductions, et en particulier leurs traductions certifiées, répondront à tous vos besoins. En plus de leurs hautes qualifications en traduction, ils ont aussi une maîtrise extensive des outils numériques pour délivrer des documents formatés de manière plus ou moins complexes. Avec Linguation, vous avez donc la garantie de traductions de diplômes de doctorat précises, authentiques et de la meilleure des qualités.
Une protection de vos données confidentielles optimale
Si le diplôme est un document qui contient en grande partie des informations sur votre parcours académique, il contient aussi des informations confidentielles comme votre date de naissance, ou votre numéro national d’identité. Vous présenterez votre diplôme à votre prochain employeur à l’étranger ou bien à l’institution étrangère où vous souhaitez travailler ou mener votre recherche postdoctorale, mais ils seront les seuls à voir vos informations personnelles inscrites dessus. Et il est tout à fait compréhensible de souhaiter que les informations privées contenues dans votre diplôme ne soient visibles que par les personnes ou les organismes qualifiés. Chez Linguation, nous prêtons une attention particulière à la protection de vos informations personnelles. Votre diplôme de doctorat ne sera transmis qu’aux traducteurs certifiés qui s’occuperont de le traduire. Une fois la traduction terminée, votre diplôme sera envoyé par voie postale de manière sécurisée, afin que vous puissiez obtenir l’original. Vous pourrez aussi demander qu’une copie vous soit envoyée par courrier électronique. Pour la traduction de votre diplôme de doctorat, n’hésitez donc pas à faire appel à nos services. Vous pouvez faire une demande de devis et passer une commande en quelques clics dès maintenant. Avec Linguation, votre carrière à l’international est à la portée de vos doigts !
Garantie de qualité
- Traducteurs assermentés
- Contrôle qualité en deux étapes par un personnel formé
- Service d'édition gratuit