Linguation offre traduzioni di certificati valide all'estero

Un certificato, detto anche attestato, è un documento ufficiale contenente una dichiarazione scritta emessa da un ente o istituzione per attestare l'autenticità di un fatto o di un evento, di una situazione o condizione, come ad esempio la nascita o il matrimonio. Un certificato è anche rilasciato in seguito al conseguimento di un titolo di studio o di un programma di formazione. Se hai intenzione di trasferirti all'estero per motivi di lavoro o di studio, avari sicuramente bisogno di una traduzione di un qualche certificato per motivi burocratici nella lingua del paese di destinazione. Linguation, agenzia di traduzioni online, offre traduzioni di certificati ufficiali riconosciute dalle autorità o istituzioni estere. Traduciamo in inglese, tedesco, francese, spagnolo, russo e molte altre lingue. Per conoscere il prezzo della tua traduzione, non devi fare altro che caricare una copia del tuo certificato sulla nostra piattaforma!

Traduzioni ufficiali di certificati di ogni tipo

Nella maggior parte dei casi le traduzioni regolari sono sufficienti, quando invece il documento tradotto è un certificato richiesto per uso ufficiale o governativo è necessario ottenere una traduzione ufficiale o certificata. Sia che si tratti di un certificato di matrimonio o di divorzio, di residenza o cittadinanza, di titoli di studio o altro, Linguation fornisce i migliori servizi di traduzione di certificati a seconda delle tue esigenze. Con le nostre traduzioni, eseguite da traduttori ufficiali, i tuoi documenti verranno riconosciuti e accettati dalle organizzazioni e istituzioni estere, senza nessun problema. Inoltre, grazie alla nostra collaborazione con un esteso team di linguisti specializzati nei più svariati settori, ti garantiamo traduzioni di certificati accurate e professionali con l'uso di una terminologia appropriata e adatta al tipo di documento.

Qualità garantita grazie ad una rigorosa procedura di controllo di qualità

A Linguation, tutti i traduttori traducono soltanto verso la loro lingua madre e vengono selezionati in base ai loro titoli di studi e specializzazioni. Soltanto dopo aver dimostrato le competenze necessarie con il superamento di un test di traduzione, i linguisti entreranno a far parte del team di Linguation. Nel momento in cui riceviamo una richiesta di traduzione, selezioniamo il traduttore madrelingua più idoneo, in termini di specializzazione ed esperienza, al tipo di testo. Ad esempio, la traduzione di un certificato di nascita verrà affidata ad un traduttore con esperienza nel campo legale. Inoltre, prima della consegna la traduzione verrà revisionata e corretta da un secondo traduttore, in modo da risultare priva di qualsiasi errore e imprecisione. A progetto compiuto, una copia cartacea della traduzione certificata verrà inviata per posta, e una copia inviata all'indirizzo mail.

Garanzia di qualità

  • Traduttori giurati
  • Controllo qualità in due fasi da parte di personale qualificato
  • Servizio di editing gratuito

Preventivo immediato
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Il tuo partner verificato per traduzioni certificate