Servizi di traduzione professionale del certificato di morte
Il certificato di morte è un documento ufficiale rilasciato dal governo, in cui vengono riportate il nome, il cognome, la data e il Comune nel quale è avvenuto il decesso. Da non confondere con l'estratto dell'atto di morte che contiene delle informazioni aggiuntive rispetto al certificato, ad esempio l'orario del decesso, i dati personali del coniuge, la maternità o paternità. Il certificato di morte è un documento di stato civile rilasciato dal Comune di residenza del defunto o dal Comune in cui è avvenuto il decesso. Ci sono diversi motivi per cui è necessario ottenere un certificato di morte. Tra questi motivi vi sono l'organizzazione di un funerale, l'accesso alle prestazioni pensionistiche, la richiesta di un'assicurazione sulla vita, la liquidazione di successioni, il matrimonio, ecc. La nostra agenzia di traduzioni online, Linguation, fornisce servizi di traduzione professionale del certificato di morte per qualsiasi esigenza e in numerose combinazioni linguistiche. Linguation collabora esclusivamente con traduttori certificati e giurati in grado di eseguire traduzioni ufficialmente riconosciute ed accettate dalla giurisdizione di ogni nazione. Con la nostra agenzia di traduzione online, potrai ricevere le migliori traduzioni del certificato di morte a prezzi competitivi.
Traduzioni certificate o giurate del certificato di morte
Essendo il certificato di morte un documento ufficiale, è necessario che la traduzione sia certificata o giurata a secondo del Paese in cui deve essere presentato. Ad esempio, alcuni richiedono solo una traduzione certificata, molti una traduzione giurata, per altri invece è necessario una traduzione giurata e l'Apostille. Spesso, in Italia è necessaria una traduzione giurata del certificato di morte in modo che il documento assuma ufficialmente valore legale e possa essere accettato dalle autorità governative italiane. Ciò significa che un traduttore presterà giuramento presso il Tribunale e apporrà i timbri e le marche da bollo necessarie. Noi di Linguation offriamo servizi di traduzione certificata o giurata a seconda del Paese di destinazione. Tutti i nostri traduttori sono ufficialmente riconosciuti e autorizzati a certificare o giurare il documento tradotto. Con la nostra agenzia, la traduzione del certificato di morte verrà ufficialmente riconosciuta ed accettata da qualsiasi giurisdizione estera.
Linguation fornisce servizi di traduzioni ufficiali con traduttori autorizzati
A Linguation traduciamo certificati di morte in modo professionale grazie alla nostra collaborazione con linguisti madrelingua con anni di esperienza nel settore della traduzione. Tutti i nostri traduttori traducono soltanto verso la propria lingua madre ed hanno le competenze necessarie nel trattare documenti ufficiali, garantendo un servizio di alta qualità. Inoltre, con la loro conoscenza approfondita della terminologia legale e burocratica in uso nel Paese di destinazione, la tua traduzione risulterà corretta e conforme ai requisiti ufficiali del documento. A progetto compiuto, riceverai per email la traduzione del certificato di morte con l'apposita certificazione emessa dal traduttore. Nel caso della traduzione giurata, questa ti verrà inviata esclusivamente per posta insieme al documento originale.
Garanzia di qualità
- Traduttori giurati
- Controllo qualità in due fasi da parte di personale qualificato
- Servizio di editing gratuito