Traduzioni professionali del certificato di nascita per ogni esigenza
Il certificato di nascita è un documento legale che riassume ed attesta i dati di nascita di una persona. La traduzione del certificato di nascita è un documento importante che ti servirà per diverse esigenze. Ad esempio, se vivi all’estero e vuoi richiedere la cittadinanza, se decidi di sposarti in un paese diverso dal tuo o anche per l'iscrizione ad una scuola estera, ti verrà sicuramente richiesto l’atto di nascita. Di conseguenza, una traduzione certificata è necessaria per far valere ufficialmente un certificato di nascita rilasciato in Italia per l’estero o, viceversa, per far valere in Italia un certificato di nascita rilasciato da un paese straniero. La nostra agenzia di traduzioni online, Linguation, offre traduzioni del certificato di nascita in numerose combinazioni linguistiche per qualsiasi utilizzo.
Linguation fornisce servizi professionali di traduzioni certificate
I certificati di nascita devono essere tradotti nella lingua locale del paese di destinazione o in una lingua internazionale ufficiale, come l'inglese. Poiché si tratta di documenti importanti rilasciati da istituzioni governative sarà necessaria una traduzione certificata o meglio una traduzione autenticata dalla firma e dal timbro del traduttore ed allegata ad una certificazione, rilasciata dallo stesso traduttore o dall’azienda che ha fornito la traduzione. Linguation offre traduzioni certificate di alta qualità in numerose combinazioni linguistiche con traduttori specializzati. Per comprovare l’autenticità di un certificato di nascita è necessaria una traduzione certificata, ma alcuni paesi richiedono anche una legalizzazione o un’apostille. Ti suggeriamo di consultare il nostro sito per maggiori informazioni sui tipi di traduzioni certificate.
La traduzione del certificato di nascita risulterà accurata grazie ai nostri traduttori professionisti
A Linguation traduciamo certificati di nascita in modo professionale grazie alla nostra collaborazione con traduttori madrelingua con anni di esperienza nel settore della traduzione. Tutti i nostri traduttori traducono soltanto verso la propria lingua madre ed hanno le competenze necessarie nel trattare documenti ufficiali, garantendo un servizio di alta qualità. Inoltre, con la loro conoscenza approfondita della terminologia legale e burocratica in uso nel paese in questione, la tua traduzione risulterà corretta e conforme ai requisiti ufficiali del documento. A progetto compiuto, la tua traduzione certificata ti verrà inviata via posta, e se lo desideri potrai ricevere anche una copia via mail in formato PDF. Per ricevere informazioni più precise e dettagliate ti invitiamo a richiederci un preventivo, gratuito e senza impegni, caricando il file del documento da tradurre sulla nostra piattaforma.
Garanzia di qualità
- Traduttori giurati
- Controllo qualità in due fasi da parte di personale qualificato
- Servizio di editing gratuito