Che cos’è un contratto?

Un contratto è un accordo che permette alle parti coinvolte, persone o imprese, di collaborare tra di loro. Sono accordi ufficiali applicabili per legge. In altre parole, un contratto è un obbligo legale e la sua violazione comporta sanzioni e risarcimenti. Le aziende che operano a livello internazionale si basano su una moltitudine di contratti, ad esempio contratti di lavoro, di servizio, di partnership, contratti pubblicitari, termini e condizioni generali, ecc. La traduzione di un contratto può talvolta essere necessaria anche nella sfera privata, basti pensare al contratto di lavoro, di affitto o di matrimonio. Sia che siate fondatori di un'impresa, liberi professionisti o lavoratori autonomi, per ogni tipo di situazione imprenditoriale avrete bisogno di stipulare un contratto. Noi di Linguation, compagnia di traduzioni online, forniamo traduzioni di contratti in qualsiasi ambito. Il nostro staff di linguisti esperti traduce qualsiasi documento legale adatto alle tue esigenze, in modo preciso e professionale.

Quando è necessaria la traduzione di un contratto?

Quando i contratti vengono stipulati tra persone o organizzazioni che non parlano la stessa lingua, di solito viene inclusa una clausola per specificare quale lingua è la lingua del contratto, e che solo il testo originale fa fede in caso di controversia. Questo significa che la traduzione di un contratto è richiesta per avere maggiore chiarezza, e può aiutare a prendere delle decisioni importanti. Di conseguenza, tradurre un contratto da una lingua all’altra richiede una grande competenza giuridica da parte del traduttore, poiché i termini legati a un particolare sistema giuridico spesso non hanno traduzioni dirette in altre lingue. Noi di Linguation siamo consapevoli di tali difficoltà, pertanto ti garantiamo un servizio di traduzioni di contratti precise e di massima qualità con linguisti esperti del settore giuridico.

Linguation offre servizi di traduzione di contratti impeccabili

Nelle traduzioni giuridiche non c'è spazio per vaghezza o ambiguità. Una traduzione errata dei contratti può comportare controversie legali, per questo non si deve mai scendere a compromessi quando si tratta della qualità della traduzione. A Linguation siamo esperti di traduzioni di contratti. Il nostro esteso staff di traduttori madrelingua è altamente qualificato e con la sua esperienza pluriennale nel campo giuridico garantisce traduzioni accurate e professionali per qualsiasi tua esigenza. Per conoscere il prezzo della traduzione del tuo contratto, carica il testo da tradurre sulla nostra piattaforma e riceverai immediatamente un preventivo non vincolante e una data di consegna fissa. Inoltre, attraverso il nostro sistema di tracciamento della traduzione, potrai visionare lo stato della tua traduzione in qualsiasi momento.

Garanzia di qualità

  • Traduttori giurati
  • Controllo qualità in due fasi da parte di personale qualificato
  • Servizio di editing gratuito

Preventivo immediato
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Il tuo partner verificato per traduzioni certificate