Traduzione certificata di attestati di formazione
Gli attestati di formazione sono documenti ufficiali che certificano la partecipazione e il completamento di corsi professionali, tecnici o specialistici. Possono riguardare sicurezza sul lavoro, corsi di lingua, aggiornamenti professionali, qualifiche tecniche o percorsi di formazione continua. Quando devono essere presentati all’estero per motivi lavorativi, accademici o di immigrazione, è necessaria una traduzione certificata degli attestati di formazione, eseguita da un traduttore certificato.
Perché è necessaria la traduzione certificata
Autorità straniere, datori di lavoro e istituzioni educative richiedono traduzioni ufficiali per riconoscere le qualifiche. Una traduzione semplice non ha valore legale. Solo una traduzione certificata, con firma, timbro e dichiarazione del traduttore, garantisce l’accettazione del documento nel Paese di destinazione.
Informazioni contenute negli attestati di formazione
Gli attestati possono includere diverse informazioni che devono essere riportate con precisione nella traduzione certificata, tra cui:
- Dati personali del partecipante
- Titolo e tipologia del corso svolto
- Ente o istituto di formazione emittente
- Durata e contenuti principali del corso
- Data di rilascio e firma dell’autorità competente
Traduttori certificati per documenti professionali
Collaboriamo con traduttori certificati specializzati in documenti formativi e professionali. Ogni traduzione è fornita con timbro, firma e dichiarazione ufficiale del traduttore, garantendo l’accettazione presso università, datori di lavoro, ambasciate e autorità estere.
Validità e riservatezza
Le traduzioni certificate sono valide in Italia e all’estero. La gestione dei dati personali avviene nel rispetto della massima riservatezza e delle normative vigenti sulla protezione delle informazioni.
Come richiedere la traduzione certificata
Carica il documento sul nostro portale, ricevi un preventivo immediato e conferma l’ordine. La traduzione sarà completata nei tempi concordati e potrà essere consegnata in formato digitale o cartaceo con firma e timbro del traduttore.


