Drie fasen voor optimale vertaalkwaliteit
Ongeacht de lengte of inhoud van uw tekst hanteren wij een kwaliteitsproces in drie stappen. Zo garanderen we snelle én hoogwaardige vertalingen voor al onze klanten.
-
1. Toewijzing aan een gespecialiseerde vertaler
Zodra we uw document hebben beoordeeld, koppelen we het aan een geschikte vertaler op basis van het onderwerp en vakgebied. We kiezen altijd een ervaren vertaler met minstens twee jaar expertise op het relevante terrein, zodat uw tekst correct en vakkundig wordt vertaald.
-
2. Taalcontrole en kwaliteitsbewaking
Na de eerste vertaling wordt de tekst gecontroleerd door een onafhankelijke taalexpert. Daarbij letten we op consistentie in terminologie, stijl, grammatica en spelling. Deze stap zorgt ervoor dat uw vertaling foutloos en professioneel is, en inhoudelijk volledig klopt.
-
3. Eindredactie en optimalisatie
In de laatste fase vergelijken we de vertaling met de brontekst en zorgen we dat de tekst perfect aansluit bij het doel en de doelgroep. Ook letten we op de visuele structuur en opmaak. Na deze laatste controle wordt de definitieve versie van uw vertaling opgeleverd.


