Professionele juridische vertaling voor bedrijven

In verschillende bedrijfstakken zijn juridische documenten een bijzonder belangrijke factor in het kader van zakelijke aangelegenheden. Die documenten kunnen informatie bevatten over gerechtelijke beslissingen, procesdossiers, strafregisters, juridische mededelingen en nog veel meer. Meer specifiek is een juridische vertaling de vertaling van documenten die ten behoeve van juridische zaken worden gebruikt. Linguation is ervaren in het leveren van hoogwaardige juridische vertaaldiensten voor elke branche. Als bedrijf dat samenwerkt met buitenlandse partners, leveranciers en klanten moet u ervoor zorgen dat uw contracten, voorwaarden, auteursrechten en octrooien in de doeltaal volledig worden begrepen. Elke dubbelzinnigheid resp. verkeerde vertaling kan zowel tijdrovend als kostbaar zijn. Linguation kan aan al uw zakelijke juridische vertaalbehoeften in een breed scala aan talencombinaties voldoen. Naast taalkundige kennis zorgen wij ervoor dat uw juridische vertaler een grondige kennis heeft van de rechtsstelsels in zowel de bron- als de doeltaallanden, om zo een correcte en passende juridische vertaling te garanderen.

Kwaliteitsvertaling van persoonlijke juridische documenten

Juridische vertalingen kunnen verder gaan dan de behoeften van de industrie om aan de eisen van individuele personen te voldoen. Linguation levert juridische vertalingen van hoge kwaliteit die u kunt gebruiken tijdens uw persoonlijke juridische procedure. Onze vertalers hebben ruime ervaring opgedaan in de juridische sector om uw persoonlijke documenten, inclusief testamenten en volmachten, te vertalen. Bij Linguation begrijpen we dat persoonlijke informatie van de gevoelige aard kan zijn, u kunt er zeker van zijn dat elke vertaling in de gekozen talencombinatie zal voldoen aan de hoogste normen. De vertaling van juridische documenten vereist meestal een beëdigde of beëdigde vertaling om erkend te worden door een rechtbank of door de relevante autoriteiten. Ons team van gecertificeerde experts heeft de professionele kwalificaties om uw juridische vertaling te vertalen en te beëdigen om ervoor te zorgen dat die correct en nauwkeurig is.

Experts met ervaring die verder gaat dan taalkundig begrip

Als het gaat om een nauwkeurige vertaling van juridische documenten is beheersing van de bron- en doeltaal een eerste vereiste. Dat de vertaler de kennis heeft om de oorspronkelijke tekst te begrijpen en de juiste vertaling in de doeltaal te realiseren is maar één aspect dat bij een vertaling hoort. Bij Linguation begrijpen onze experts de schrijfconventies die uniek zijn voor elke individuele taal. Hun taalkundige capaciteiten gaan verder dan een eenvoudige woord-voor-woordvertaling. Taalexperts hebben een grondige kennis van de belangrijkste literaire middelen, waardoor uw vertaling op een vloeiende manier een zinvolle boodschap overbrengt. Zij zorgen ervoor dat de toon duidelijk is en dezelfde beoogde boodschap uitdrukt als het originele document. We zullen elke juridische vertaling altijd op maat maken om ervoor te zorgen dat die geschikt is voor het doel en voor een specifieke doelgroep.

Een vertrouwelijke, betrouwbare juridische vertaaldienst

Bij Linguation hechten we waarde aan het vertrouwelijke karakter van uw juridische documenten. U kunt erop vertrouwen dat de vertaling van uw octrooi, testament of zakelijke contract tijdens het ver-taalproces veilig blijft. Ons online-systeem stelt u in staat om uw juridisch document 24/7 veilig te up-loaden, waarna het wordt toegewezen aan een taalkundige met de passende ervaring. Bovendien zorgt ons kwaliteitsborgingsproces er in twee stappen voor dat een tweede professional uw vertaling nog eens professioneel op juistheid en geschiktheid voor de doelgroep controleert. Pas als wij helemaal tevreden zijn met de vertaling van uw juridische document kunt u de vertaling verwachten, op de afgesproken datum. Linguation is altijd gericht op het leveren van bijzonder goede vertalingen die u bij zowel uw persoonlijke als zakelijke juridische zaken zullen ondersteunen.

Een reële prijsberekening, gebaseerd op individuele documenten

Bij Linguation geloven we in het maken van een gepersonaliseerde offerte voor de diensten die u nodig heeft. We houden er rekening mee dat niet alle documenten hetzelfde zijn en dat ze afzonderlijk van elkaar moeten worden beoordeeld. Onze berekeningen zijn gebaseerd op een aantal belangrijke factoren: de moeilijkheidsgraad van tekst of inhoud, de totale lengte, branche specifieke vereisten en het soort taal dat voor de vertaling vereist is. De kosten kunnen variëren, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die nodig is voor het beoordelen van het document en het vinden van de juiste expert voor de vertaling. Vaak kan het soort taal bepalend zijn voor de kosten die voor een dienst worden berekend, een moeilijke taal zoals Hongaars wordt in vergelijking met het Engels minder vaak gesproken. Dat kan het vinden van de juiste expert bemoeilijken, en dat kan de prijsberekening drastisch veranderen. Linguation is gericht op het aanbieden van een gepersonaliseerde offerte die een afspiegeling is van de diensten die vereist zijn voor een vertaling. Onze experts garanderen u altijd een prettige prijs die een blijvende positieve indruk bij onze klanten achterlaat.

Garantie van kwaliteit

  • Beëdigde vertalers
  • Tweetraps kwaliteitscontrole door opgeleid personeel
  • Gratis bewerkingsservice

Directe offerte
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Uw geverifieerde partner voor beëdigde vertalingen