Qu’est-ce qu’un traducteur assermenté italien ?

Un traducteur assermenté italien est un professionnel agréé pour traduire des documents officiels italiens ou français vers l’italien ou le français. Il est habileté à réaliser des traductions italiennes certifiées.

La certification assure la légitimité de la traduction auprès des institutions gouvernementales, juridiques et administratives en Italie et, dans le cas échéant, à l’étranger. Cette certification est la principale différence la traduction assermentée et la traduction standard. Même si dans les deux domaines, le traducteur peut traduire une grande variété de textes, seul le traducteur assermenté a la capacité de traduire des documents officiels pour des particuliers ou des entreprises.

Doté d’une parfaite compréhension de la langue source et cible, des particularités linguistiques et culturelles, mais aussi d’une connaissance approfondie du domaine judiciaire, le traducteur assermenté, comme son nom l’indique, prête serment devant la Cour d’appel. Ainsi, il peut tamponner directement ses traductions sans qu’il soit nécessaire de s’adresser au tribunal. En Italie, le traducteur assermenté, généralement inscrit au Registre des experts techniques (CTU) ou auprès de la Chambre de commerce, atteste à chaque fois devant le tribunal ou un fonctionnaire public (huissier, notaire, greffier, etc.) que la traduction respecte l’original dans son intégralité.

La traduction assermentée est différente des autres types de traductions en raison de la nécessité d’une fidélité absolue au document original. En plus de traduire les textes de manière précise, le traducteur assermenté doit aussi s’assurer que la forme, le ton et le contexte légal du document original sont préservés. Cette précision est indispensable, car une traduction inexacte pourrait entrainer des malentendus juridiques ou administratifs importants.

À l’ère de la mondialisation, la traduction assermentée ne touche pas uniquement le commerce, on parle également de traduction assermentée de documents scolaires (diplôme, relevé de notes), d’actes de mariage ou de divorce, de carte grise, d’acte notarié, de testament, de casier judiciaire et bien plus encore.

Selon vos besoins, notre agence de traduction, spécialisée dans la traduction assermentée, met à votre disposition l’expertise des traducteurs natifs, compétents et expérimentés dans différents domaines. Ils sont en mesure de traduire vos documents dans plus de 40 langues, parmi lesquelles l’arabe, le français, le portugais, le russe, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le turc et le chinois.

Pourquoi recourir à un traducteur assermenté italien ?

Maintenant que nous avons défini ce qu’est la traduction assermentée, voyons dans quels cas concrets elle est indispensable.

Comme mentionné plus haut, les raisons de recourir à un traducteur assermenté sont nombreuses. Imaginons un couple marié qui souhaite s’expatrier en Italie. Il devra faire appel à un traducteur assermenté italien, car il sera obligé de fournir aux autorités compétentes une traduction authentique de leur acte de naissance, diplôme, acte de mariage ou encore extrait de casier judiciaire pour pouvoir s’installer dans le pays.

Un jeune diplômé ou un travailleur étranger à la recherche d’opportunités serait amené à traduire son diplôme, relevé de notes, CV, ou encore certificat médical. Pour se faire, il devra aussi recourir aux services d’un traducteur assermenté.

Prenons un autre scénario d’une entreprise qui a pour projet de s’exporter en Italie ou créer un partenariat avec une entreprise locale. Ici, la traduction assermentée des contrats, bilans et autres documents légaux est nécessaire pour se conformer aux réglementations en vigueur dans le pays et finaliser les démarches d’implantation. Elle assure aussi que les différents partis concernés comprennent les modalités du contrat et évite les risques de mauvaises interprétations et d’éventuels litiges.

Vous l’auriez compris, que ce soit pour des raisons d’expatriation, entrepreneuriales, professionnelles, académiques ou autres, recourir à un traducteur assermenté peut éviter des erreurs coûteuses et des malentendus qui pourraient retarder des procédures importantes ou avoir des conséquences juridiques. En somme, la traduction certifiée par un professionnel qualifié est un investissement dans la précision, l’authenticité et la légitimité des documents importants.

Nos traducteurs assermentés sont en mesure de traduire tous types de documents juridiques et légaux dans plusieurs langues. Ces documents concernent notamment les titres de séjour, diplômes, renonciations à la succession, relevés de notes, actes et attestations de divorce, apostilles, attestations d’emploi, cartes d’identité, certificats, permis de conduire, rapports de police et rapport de santé.

Coûts d’une traduction assermentée

Les tarifs d’une traduction assermentée varient en fonction de divers facteurs. Voici une liste non exhaustive des critères à prendre en compte pour calculer les coûts :

  • La combinaison et la complexité de la langue source-cible
  • Le pays de la langue cible ; étant donné que l’on considère que le traducteur travaille dans le pays de la langue vers laquelle il traduit, il doit être rémunéré selon le niveau et coût de vie du pays en question.
  • Le format du document ; un document facilement éditable tel que Word coûtera moins cher qu’un document PDF qui doit d’abord être converti pour être traduit.
  • Le domaine ; la traduction assermentée étant un domaine plus spécialisé par rapport à la traduction générale, demande plus de ressources.
  • La spécialisation et l’expérience du traducteur
  • Le délai de livraison demandé par le client ; plus il est court, plus la traduction sera chère

Chez Linguation, vous pouvez obtenir facilement un devis instantané en téléchargeant vos documents à traduire sur notre plateforme.

Garantie de qualité

  • Traducteurs assermentés
  • Contrôle qualité en deux étapes par un personnel formé
  • Service d'édition gratuit

Devis instantané
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Votre partenaire vérifié pour les traductions assermentées