Diploma vertalen – beëdigde vertaling voor studie of werk in het buitenland
Als u in het buitenland wilt studeren, werken of een erkenningsprocedure start, is het meestal verplicht om uw diploma te vertalen. Een eenvoudige vertaling is vaak niet voldoende – instanties vragen vrijwel altijd om een beëdigde vertaling diploma, uitgevoerd door een erkende beëdigd vertaler.
Beëdigde vertaling diploma – internationaal erkend en rechtsgeldig
Een beëdigde vertaling houdt in dat uw diploma officieel en juridisch correct is vertaald, inclusief stempels en verklaringsformulier van de beëdigd vertaler. Dit type vertaling wordt geaccepteerd door universiteiten, werkgevers, onderwijsministeries en overheidsinstanties in binnen- en buitenland. Onze beëdigde vertalers zorgen ervoor dat uw diploma volledig en nauwkeurig wordt omgezet naar de gewenste taal, met inachtneming van de juiste terminologie en structuur.
Welke diploma’s kunnen wij beëdigd vertalen?
Wij verzorgen diploma vertalen voor alle opleidingsniveaus – van middelbare schooldiploma’s tot bachelor- en masterdiploma’s, vakdiploma’s, certificaten en onderwijsverklaringen. Vertalingen zijn beschikbaar naar o.a. het Engels, Duits, Frans, Spaans, Turks en vele andere talen.
Eenvoudig online uw diploma laten vertalen
Bij Linguation kunt u uw diploma online uploaden en direct een offerte ontvangen voor de beëdigde vertaling diploma. Na uw akkoord starten wij direct met de vertaling. U ontvangt het beëdigde document digitaal of per post, afhankelijk van wat u nodig heeft.
- Beëdigde vertaling diploma erkend door officiële instanties
- Diploma vertalen in meer dan 25 talen
- Snel, vertrouwelijk en volledig online geregeld
Wilt u uw diploma vertalen voor gebruik in het buitenland? Vertrouw op onze ervaring met beëdigde vertalingen en officiële documenten. Upload uw diploma vandaag nog en ontvang binnen enkele minuten uw persoonlijke offerte.
Aanvullende documenten voor studie en erkenning in het buitenland
Een diploma vertoont uw officiële kwalificatie. Voor volledige erkenning in het buitenland – met name voor verdere studie, erkenning van beroepskwalificaties of aanvullende werkgeversverificatie – zijn vaak ook andere onderwijsdocumenten vereist:
- Certificaat vertalen – voor aanvullende vakbekwaamheden en trainingen
- CV vertalen – voor contextualisering van je professionele pad
- Rapport vertalen – voor evaluaties en beoordeling door onderwijsinstellingen
- Scripties vertalen – voor academisch onderzoekswerk en thesis


