Worden buitenlandse beëdigde vertalingen geaccepteerd?
Veel mensen beschikken al over een beëdigde vertaling die in het buitenland is gemaakt en vragen zich af of deze in Nederland of België kan worden gebruikt. Het antwoord is niet eenduidig. Buitenlandse beëdigde vertalingen worden niet automatisch geaccepteerd en worden altijd beoordeeld op basis van lokale eisen.
Geen automatische erkenning van buitenlandse vertalingen
Een beëdigde vertaling die in het buitenland is opgesteld, heeft geen automatische geldigheid bij Nederlandse of Belgische instanties. Ook als de vertaling professioneel is uitgevoerd, kan deze worden afgewezen wanneer de certificering of vorm niet aansluit bij de lokale verwachtingen.
Verschillen in beëdigingssystemen
Elk land hanteert zijn eigen systeem voor beëdigde vertalers. Wat in het ene land geldt als een officiële beëdigde vertaling, kan in een ander land onvoldoende zijn. Instanties kijken daarom kritisch naar de herkomst van de vertaling en de manier waarop deze is gecertificeerd.
Certificeringsverklaring en verantwoordelijkheid
Instanties willen duidelijk kunnen vaststellen wie verantwoordelijk is voor de vertaling. Als de certificeringsverklaring onduidelijk is of niet voldoet aan de lokale eisen, kan dit een reden zijn om de vertaling af te wijzen, ongeacht de inhoudelijke kwaliteit.
Gebruik en doel van de vertaling
Ook het doel waarvoor de vertaling wordt gebruikt speelt een rol. Een buitenlandse beëdigde vertaling die is geaccepteerd voor één procedure, kan alsnog worden afgewezen bij een andere instantie of voor een ander type aanvraag.
Twijfelt u of een buitenlandse beëdigde vertaling wordt geaccepteerd?
DIRECT OFFERTEVeelvoorkomende redenen voor afwijzing
Buitenlandse beëdigde vertalingen worden vaak afgewezen vanwege afwijkende formuleringen, ontbrekende identificatie van de vertaler of onduidelijke verwijzingen naar het originele document. Dit zijn formele redenen en geen inhoudelijke fouten.
Wanneer een nieuwe vertaling nodig is
In veel gevallen is het eenvoudiger en sneller om een nieuwe beëdigde vertaling te laten maken die specifiek is afgestemd op de eisen van de ontvangende instantie. Pogingen om een bestaande vertaling aan te passen worden meestal niet geaccepteerd.
Conclusie
Buitenlandse beëdigde vertalingen kunnen soms worden geaccepteerd, maar dit is geen garantie. Door rekening te houden met lokale eisen en het doel van gebruik voorkomt u afwijzing en onnodige vertraging.


