SISTEMA

Después de subir su documento a nuestra página web y seleccionar el par de idiomas deseado, se mostrará, de inmediato, el precio y los detalles de entrega de su traducción. Una vez que haya ingresado sus datos y realizado su pago, se dará inicio a la traducción que recibirá por correo electrónico en la fecha de entrega programada. Para obtener más información, vea cómo funciona.

Una vez que se ha comprobado el recuento de palabras o caracteres de su documento, el sistema calcula, de manera automática, una fecha de entrega según la combinación de idiomas y la idoneidad del traductor.

Deje que nos encarguemos de sus requerimientos. Puede enviarnos la fecha de entrega que necesita a través de info@linguation.com o por chat en directo. Dependiendo del tamaño de su documento, su petición será evaluada y procesada en el plazo de una hora.

Una vez finalicemos su traducción, esta será enviada a su dirección de correo electrónico. En caso de haber solicitado una traducción jurada, se la enviaremos por correo postal sin costos de envío adicionales.

Es posible que tenga que añadir algún comentario importante para la traducción de su documento o que quiera comunicar de manera explícita los términos que el traductor ha de utilizar. Por ejemplo, quizá no desee traducir la sección de notas que aparece en la parte inferior de su presentación en el caso de solicitar la traducción de este tipo de archivo. Una vez completado su encargo, podrá comunicarse con toda facilidad con nosotros para concretar este tipo de asuntos a través del sistema de seguimiento de traducciones.

Puede poner en nuestro conocimiento la terminología que desea que utilicemos enviando un correo electrónico a info@linguation.com.

En tales casos, puede contactarnos a través de la página de contacto para evitar la interrupción de su solicitud. El problema en el sistema será resuelto por nuestro equipo lo antes posible. Le agradeceríamos que, si se da el caso, nos lo haga saber.

Puede cargar su archivo a nuestro sistema independientemente del tipo de formato. En los casos en los que no se pueda calcular electrónicamente el número de palabras y caracteres en imágenes y archivos similares, el sistema le pedirá su dirección de correo electrónico. En tales casos, también puede completar su encargo en el plazo de una hora (09:00-18: 00) por correo electrónico.

Estamos mejorando constantemente nuestro sistema para obtener un resultado perfecto en el recuento de palabras y caracteres en su archivo.

Si la cantidad de caracteres no se puede calcular de forma electrónica, pueden surgir problemas. Por ejemplo, puede ser necesario actualizar la información de precios y entrega que se ha proporcionado a través del sistema al calcular documentos como diagramas o imágenes. En este caso, nos pondremos en contacto con usted antes de comenzar la traducción para notificarle sobre estos cambios lo más pronto posible.

Si cree que hay una diferencia entre el recuento de palabras que ha realizado el sistema y su propio recuento, infórmenos enviando un correo electrónico a info@linguation.com.

Un código de cupón es un descuento que puede recibir durante nuestras numerosas campañas de promoción, bien en Facebook o en otras plataformas. Puede canjear fácilmente su código de cupón durante el proceso de encargo.

CALIDAD DE TRADUCCIÓN

Una traducción de calidad requiere algo más que la capacidad de hablar un idioma. No basta con conocer bien un idioma para ser un traductor competente. Es por eso que nuestra empresa lleva a cabo una cuidadosa selección de traductores; todos ellos con una amplia experiencia en su campo de especialización. Su solicitud de traducción será revisada primero por nuestro coordinador de traducciones y luego asignada al traductor más apropiado para el campo de especialización requerido.

Antes de empezar una colaboración con un nuevo traductor, los candidatos deben completar una traducción de prueba para garantizar su idoneidad. Además, después de cada traducción, evaluamos a nuestros traductores en base al feedback recibido por el cliente y por el propio equipo.

Por supuesto. Si trabaja en un proyecto a largo plazo con un solo traductor, el resultado de la traducción siempre será mejor que aquel obtenido por varios traductores con diferentes estilos trabajando en el mismo proyecto. Como somos conscientes de ello, en tales casos, y siempre que sea posible, trabajaremos con la misma persona.

Puede informarnos de su problema o la razón por la que no está satisfecho y solicitar una revisión de la traducción en un plazo de 48 horas tras la entrega de su documento traducido. Nos encargaremos de revisar su traducción de forma gratuita y de enviársela de nuevo.

Deje que nosotros nos encarguemos de certificar su documento. Después de completar la traducción, le enviaremos la traducción jurada de su documento por correo postal a la dirección que nos haya facilitado.

CAMBIOS Y CANCELACIÓN

Puede reenviarnos la versión actualizada sin esperar a que se complete la traducción inicial. Tenga en cuenta que esto puede alterar el precio y la fecha de entrega.

Puede ver el estado del encargo desde el comienzo de la traducción. Para cancelar su encargo y obtener un reembolso, solo ha de contactarnos. Una vez que su traducción haya comenzado, podrá cancelar su encargo sin reembolso.

PAGO Y PROTECCIÓN DE DATOS

No se preocupe, sus archivos no se compartirán con terceros. Con Linguation, sus documentos y datos personales quedarán solo entre usted y los traductores y especialistas en idiomas que componen nuestra agencia de traducción. Consulte, también, la entrada en nuestro sitio web sobre el procesamiento de datos personales y la protección de datos.

Según nuestro contrato, el intercambio de archivos con nuestros traductores está destinado exclusivamente a fines de traducción. En nuestro contrato de traducción queda también establecida la imposibilidad de compartir información con terceros.

Puede realizar su pago mediante transferencia bancaria, PayPal o tarjeta de crédito.

Nuestro sitio web utiliza un sistema internacional de encriptación SSL de 128 bits. Su información no está almacenada en nuestro sistema y, por lo tanto, no puede ser vista por empleados o terceros.

Su factura se emitirá a la dirección de facturación que proporcionó al realizar el encargo y se le enviará por correo electrónico en un plazo de una semana después de haber finalizado la traducción.

OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Su socio verificado para traducciones certificadas