¿Por qué necesita una traducción jurada del portugués?
Si desea presentar documentos emitidos en Portugal o Brasil ante organismos españoles, necesitará una traducción jurada portugués español realizada por un traductor jurado portugués acreditado. Este tipo de traducción es obligatorio en trámites legales, notariales, académicos y administrativos en España.
Traductor jurado portugués autorizado
En Linguation trabajamos con traductores jurados habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Nuestras traducciones incluyen firma y sello oficiales, y son aceptadas por universidades, tribunales, registros civiles y otras autoridades en todo el país.
Portugués europeo vs. portugués brasileño
Aunque comparten base lingüística, el portugués de Portugal y el portugués de Brasil presentan diferencias terminológicas y formales. Nuestros traductores jurados de portugués están capacitados para trabajar con ambas variantes y garantizar traducciones correctas y legalmente válidas en el contexto español.
Documentos más solicitados en traducción jurada
Entre los documentos que traducimos con más frecuencia del portugués al español se encuentran:
- Certificados de nacimiento, matrimonio y defunción
- Diplomas universitarios y certificados académicos
- Poderes notariales y sentencias judiciales
- Contratos laborales, comerciales y certificados de antecedentes penales
Cobertura lingüística de Iberia y mundo hispanoparlante
El portugués abre mercados en Portugal, Brasil y Lusitania. Lo vinculamos con italiano, catalán, francés y inglés, expandiendo presencia en Iberia y el Atlántico hispanoparlante.


