In diesen Fällen muss ein Sorgerechtsnachweis übersetzt werden

Ein Sorgerechtsnachweis bestätigt, wie der Name bereits vermuten lässt, dass man das Sorgerecht für eine minderjährige Person besitzt und somit Entscheidungen für diese treffen darf. Dieser Nachweis wird beispielsweise von Schulen oder anderen Behörden verlangt, wenn die Eltern eines Kindes geschieden sind oder nie verheiratet waren und Klarheit über die Rechtmäßigkeit der Entscheidung geschaffen werden muss. Ein Sorgerechtsnachweis kann in Deutschland auf mehrere Arten erbracht werden. Zunächst kann man sich einen aktuellen Auszug aus dem Sorgeregister des zuständigen Jugendamtes besorgen, aber auch gerichtliche Urteile können akzeptiert werden, insofern diese aktuell sind. In einigen Fällen kann jedoch auch eine Übersetzung des Sorgerechtsnachweises nötig werden, etwa wenn eine ausländische Behörde diesen verlangt. In den meisten Fällen wird der Sorgerechtsnachweis jedoch bei der Einbürgerung zusammen mit allen weiteren Unterlagen gefordert, welche die persönlichen Verhältnisse des/der Antragssteller/in offenlegen. Unser Übersetzungsbüro ist in diesem Fall der richtige Ansprechpartner für Sie, denn wir stellen binnen kürzester Zeit eine professionelle und beglaubigte Übersetzung Ihres Sorgerechtsnachweises aus, die von den Behörden akzeptiert wird.

Muttersprachliche Übersetzer mit umfassender Ausbildung

Unser Übersetzungsdienst nimmt nur muttersprachliche Übersetzer in seine Datenbank auf, die eine entsprechende umfangreiche Ausbildung vorweisen können. Durch laufendes Kundenfeedback kontrollieren wir ihre Leistung außerdem durchgehend. Neben dem perfekten Beherrschen ihrer Sprachen sind unsere Übersetzer zudem häufig auf Fachgebiete spezialisiert, darunter auch Familien- und Sorgerecht. Damit garantieren wir selbstverständlich auch erstklassige Übersetzungen von Sorgerechtsnachweisen – immer zu fairen Konditionen und in und aus nahezu alle/n Sprachen, darunter Englisch, Russisch, Bulgarisch, Türkisch, Arabisch, Französisch oder Rumänisch.

Beglaubigte Übersetzungen Ihres Sorgerechtsnachweises

Da zur Vorlage eines übersetzten Sorgerechtsnachweises bei einer Behörde immer eine Beglaubigung verlangt wird, mit welcher die Echtheit der Übersetzung und ihre Übereinstimmung mit dem Originaldokument bestätigt wird, sollten Sie dies bei der Auftragsstellung bedenken. Eine beglaubigte Übersetzung kann nur durch in Deutschland vereidigte Übersetzer gegen eine kleine Gebühr vorgenommen werden. Diesen Service erhalten Sie ebenfalls bei uns. Zudem trägt Linguation hier die Versandkosten für die beglaubigte Übersetzung des Sorgerechtsnachweises im Original an Sie.

Mit welchen Kosten ist bei der Übersetzung eines Sorgerechtsnachweises zu rechnen?

Übersetzungskosten richten sich nach Schwierigkeitsgrad, Sprachkombination und vor allem Wortanzahl des Ausgangsdokuments, sie sind also immer individuell zu berechnen, auch bei Sorgerechtsnachweisen. Ein solches individuelles Angebot erhalten Sie, indem Sie Ihren Sorgerechtsnachweis über den Preisrechner unserer Homepage hochladen und hier alle Ihren gewünschten Optionen zu Sprachkombination oder Beglaubigung eingeben. Zusammen mit den Gesamtkosten erhalten Sie hier zudem einen festen Liefertermin, zu welchem Ihnen Ihr Dokument bequem per E-Mail zugestellt wird. Das beglaubigte Original erhalten Sie wenige Tage darauf per Post.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen