Wann Skripte professionell übersetzt werden sollten
Wenn Sie einen Vortrag, eine Rede oder eine Präsentation halten müssen, haben Sie dafür in den meisten Fällen auch ein Skript, das Sie dabei unterstützt. Manchmal muss man den Vortrag allerdings in einer anderen Sprache halten. Um dennoch zu gewährleisten, dass die Qualität der Präsentation ebenso hoch wie in der Muttersprache ist, ist es ratsam, das Skript zunächst in dieser zu verfassen und es dann professionell übersetzen zu lassen. So können Sie sich darauf verlassen, dass der Vortrag ebenso kompetent wirkt, da das richtige Fachvokabular verwendet wird, oder Witze und Anspielungen nicht verloren gehen. Auch „False Friends“ können dabei ausgeschlossen werden. Unsere Übersetzungsagentur vermittelt Sie an passende Übersetzer/innen, die dafür sorgen, dass Ihr Vortrag auch in einer anderen Sprache ebenso erfolgreich wird.
Muttersprachliche Übersetzer/innen für die verschiedensten Bereiche
Unser Übersetzungsservice arbeitet mit einer großen Online-Datenbank, in der sich ausschließlich muttersprachliche Übersetzer/innen aus ganz Deutschland befinden. Diese verfügen nicht nur über eine umfangreiche Ausbildung in der Translationswissenschaft, sondern haben sich auch auf die verschiedensten Fachbereiche spezialisiert, die von Medizin und Wissenschaft über Marketing, Technik und IT bis hin zu Jura alle erdenklichen Bereiche abdecken. Dass sich alle unsere Übersetzer/innen mit den kulturellen Eigenheiten der Länder ihrer Sprachen bestens auskennen und somit Ihr Skript auch lokalisiert übersetzen, ist zudem selbstverständlich. Entsprechend haben wir auch die richtige Person für die professionelle Übersetzung Ihrer Skripte parat. Somit sind Ergebnisse von höchster Qualität garantiert.
Was kostet es, ein Skript übersetzen zu lassen?
Übersetzungskosten werden immer individuell berechnet. Die wichtigsten Faktoren hierbei sind Länge, Ausgangs- und Zielsprache und Schwierigkeitsgrad. Je kürzer Ihr Skript, desto günstiger ist die Übersetzung. Zudem sind zum Beispiel Übersetzungen ins Englische mit die erschwinglichsten, da es hier sehr viele kompetente Übersetzer/innen auf dem Markt gibt. Nicht zuletzt ist allerdings zu berücksichtigen, wie anspruchsvoll Ihr Skript ist. Enthält es zum Beispiel viele Fachterminologien, muss dafür ein/e spezielle/r Expert/in herangezogen werden, was sich ebenfalls im Preis zeigt. Die individuellen Kosten für Ihr Skript können Sie jedoch im Handumdrehen berechnen lassen, indem Sie es über unseren Preiskalkulator hochladen und dort Ihre gewünschten Optionen eingeben. Sie erhalten dort außerdem einen verbindlichen Liefertermin. Sagen Ihnen unsere Konditionen zu, können Sie die Bestellung gleich online aufgeben, die professionelle Übersetzung Ihres Skripts wird Ihnen dann innerhalb kürzester Zeit per E-Mail zugeschickt.
Qualitätsgarantie
- Professionelle Übersetzer (Übersetzung nur durch Muttersprachler)
- Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle durch geschultes Personal
- Kostenlose Überarbeitung
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support