Darum sollten SEO-Übersetzungen von durch Profis erfolgen

Search Engine Optimization, kurz SEO, stellt neben SEA (Search Engine Advertising) einen Teil des SEM (Search Engine Marketing) dar. Ziel von SEO ist es, durch die gezielte Verwendung von Keywords und Links ein möglichst gutes Ranking in Suchmaschinen-Ergebnissen zu erzielen. Um den Internetauftritt eines Unternehmens unter dem Aspekt des SEO ansprechend zu gestalten, arbeiten oft mehrere Marketing-Expert am gezielten Aufbau der Website. Damit ein gutes Ranking jedoch auch für andere Sprachversionen garantiert werden kann, ist die Übersetzung des Contents unter Berücksichtigung der jeweils notwendigen SEO-Aspekte unabdingbar. Dazu zählt beispielsweise die angemessene Übertragung entsprechender Keywords, aber auch das Nutzerverhalten in den entsprechenden Zielländern sowie spezielle Suchmaschinenalgorithmen müssen bekannt sein. So werden in Ländern wie China manche Begriffe von dort verbreiteten Suchmaschinen wie Baidu beispielsweise zensiert, eine Verwendung dieser würde also dazu führen, dass Ihr Internetauftritt nicht gelistet wird. Um dies zu vermeiden, sollten Sie Übersetzer mit Marketingkenntnissen besonders im Bereich SEO einsetzen. Unsere Übersetzungsagentur vermittelt Ihren Auftrag an passende Übersetzer.

Qualifizierte Übersetzer für SEO

Um qualitativ hochwertige Übersetzungen im Bereich SEO liefern zu können, sind spezielle Fachkenntnisse bei den Übersetzer gefragt. Neben dem Beherrschen ihrer Sprachen auf muttersprachlichem Niveau und einer umfassenden Grundausbildung zum/zur Übersetzer sind Kenntnisse im Marketing und speziell im Bereich SEO gefragt. Dazu gehört neben der Kenntnis kulturellen und gesellschaftlicher Eigenheiten, die für die Lokalisierung Ihres Contents wichtig sind, auch das Wissen um die technischen Aspekte wie etwa die Funktionsweise der gefragten Suchmaschinen. Unser Übersetzungsbüro achtet daher darauf, Ihren Auftrag nur an entsprechend qualifizierte Marketing-Übersetzer weiterzuleiten. Unser Vier-Augen-Prinzip und durchgehendes Kundenfeedback garantieren zudem erstklassige Ergebnisse – bei Bedarf auch als Expressübersetzung.

Was kostet eine SEO-Übersetzung?

SEO-Übersetzungen müssen stets individuell nach Wortanzahl, Sprachkombination und Schwierigkeitsgrad bestimmt werden. Da es sich um eine Fachübersetzung aus dem Bereich Marketing handelt, müssen Sie hier mit einem entsprechenden Aufschlag für Übersetzer rechnen, da nur so zuverlässige und optimale Ergebnisse garantiert werden können. Sie können sich jedoch im Handumdrehen ein genaues Bild Ihrer individuellen Kosten machen, indem Sie Ihr SEO-Dokument über die Homepage unseres Übersetzungsdienstes hochladen. Unser Linguation Preiskalkulator ermittelt anhand Ihrer Eingaben ein individuelles Angebot und einen voraussichtlichen Liefertermin. Überzeugt Sie dieses, können Sie im nächsten Schritt bestellen. Ihre professionelle SEO-Übersetzung wird Ihnen pünktlich und bequem per E-Mail zugestellt.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen