Warum die Übersetzung von pharmazeutischen Artikeln so anspruchsvoll ist

Pharmazeutische Artikel handeln oft von der Entdeckung und Wirkungsweise neu entdeckter Medikamente und Behandlungsmethoden. Damit sind sie weltweit für die Medizin, Forscher/innen und Ärzt/innen gleichermaßen von Bedeutung. Dementsprechend ist auch die Nachfrage nach kompetenten Übersetzungen pharmazeutischer Artikel hoch und steigt in den letzten Jahren zudem stetig an. Bei der Übersetzung kommt es jedoch nicht nur auf die für Übersetzer ohnehin selbstverständliche gewissenhafte Arbeitsweise an, sondern es sind auch pharmazeutische Kenntnisse und das Wissen um entsprechendes Fachvokabular gefragt, um Missverständnisse und Fehlübersetzungen – welche im schlimmsten Fall gesundheitliche Folgen für Patient/innen haben können – auszuschließen. Unser Übersetzungsbüro ist der richtige Ansprechpartner für die Übersetzung pharmazeutischer Artikel, denn ein ausgewähltes Team unserer medizinischen Übersetzer kümmert sich zuverlässig um Ihr individuelles Anliegen.

Kompetente Übersetzer für Ihren pharmazeutischen Artikel

Linguation nimmt ausschließlich muttersprachliche und nachweislich umfassend ausgebildete Übersetzer in seine Datenbank auf. Von diesen sind einige auf den Fachbereich Medizin spezialisiert und können so semantisch und fachlich einwandfreie Übersetzungen von pharmazeutischen Artikeln garantieren, auch mit Beglaubigung und im Expressverfahren. Durch unsere umfassende Online-Datenbank bieten wir diesen Service für die verschiedensten Sprachen von Englisch über Türkisch bis hin zu Chinesisch oder Arabisch zu stets fairen Konditionen.

Was kostet die Übersetzung eines pharmazeutischen Artikels?

Übersetzungskosten richten sich immer nach Länge, Sprachkombination und Schwierigkeitsgrad des Ausgangstextes, das gilt auch pharmazeutische Artikel. Je höher die Wortanzahl, desto mehr Übersetzungsaufwand ist mit dem Artikel verbunden. Auch die Sprachen spielen eine Rolle, was an der unterschiedlichen Verfügbarkeit von professionellen medizinischen Übersetzer für verschiedene Sprachen liegt. Da es sich zudem bei pharmazeutischen Artikeln um Fachübersetzungen handelt, für die Übersetzer mit speziellem Expertenwissen herangezogen werden müssen, zeigt sich auch das im Preis. Sie erhalten die Gesamtkosten sowie einen festen Liefertermin durch unseren Linguation Preisrechner, indem Sie dort Ihr Dokument hochladen. Sagt Ihnen Ihr individuelles Angebot zu, können Sie die Bestellung hier auch gleich aufgeben. Den Übersetzungsfortschritt können Sie online mitverfolgen und die beglaubigte Übersetzung Ihres pharmazeutischen Artikels erhalten Sie zum vereinbarten Liefertermin bequem per E-Mail oder als beglaubigte Originalversion mit der Post.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen