Warum ein professionelles Lektorat wichtig ist
Bei einem Lektorat handelt es sich sowohl um die sprachliche als auch um die inhaltliche Korrektur eines Textes. Das bedeutet, dass nicht nur auf die Richtigkeit von Rechtschreibung oder Zeichensetzung geachtet wird, sondern auch der Inhalt des Textes und der generelle Schreibstil überprüft werden. Ein Lektorat sollte eigentlich bei allen wichtigen Texten durchgeführt werden, darunter Hausarbeiten, Abschlussarbeiten oder jede andere Art von wissenschaftlichen Arbeiten, Zeitungsartikeln, Romanen, Produktbeschreibungen und Verträgen. Jedes Dokument sollte ab einer gewissen Länge nochmals auf seine Richtigkeit in all diesen Punkten geprüft werden. Insbesondere gilt dies allerdings für Übersetzungen, denn hier ist in der Übertragung in eine andere Sprache eine zusätzliche Fehlerquelle gegeben, vor allem, wenn die Übersetzung nicht von professionellen Übersetzer, sondern von Laien angefertigt wurde. Doch selbst dann ist es ratsam, eine andere Person nochmals einen Blick auf Ihr Dokument werfen zu lassen, denn durch dieses Vier-Augen-Prinzip werden erfahrungsgemäß immer noch zumindest kleinere Fehler entdeckt, die zuvor übersehen wurden. Unsere Übersetzungsagentur bietet auch solche professionellen Lektorate in den verschiedensten Fachbereichen an.
Lektorate von ausgebildeten Muttersprachler mit Expertenwissen
Wir achten darauf, dass unsere Lektoren selbstverständlich umfassend qualifiziert sind, dass sie also eine entsprechende Ausbildung vorweisen, die neuesten Techniken und Rechtschreibregeln beherrschen und – je nach Text – auch über das nötige Fachwissen verfügen, um auch den Inhalt Ihrer Dokumente auf seine Richtigkeit zu prüfen – diesen Service stellen wir für die verschiedensten Sprachen zur Verfügung. Damit garantieren wir, dass Sie ein professionelles Lektorat durch Expert erhalten, Ihr Dokument am Ende fachlich und semantisch einwandfrei ist und keine Fehler mehr enthält.
Was kostet ein Lektorat?
Grundsätzlich fallen für ein professionelles Lektorat 0,10€ pro Wort an.*
Im Vergleich zu einer Übersetzung ist ein Lektorat damit natürlich günstiger, allerdings ist es etwas teurer als ein Korrektorat, da bei letzterem nicht auf die inhaltliche Richtigkeit geprüft wird.
* Je nach benötigter Sprache können die Preise jedoch etwas variieren. Sprachen, für die es weniger Lektor auf dem Markt gibt, fallen teilweise etwas teurer aus. Zu bedenken ist auch, dass, je nach Art des Textes, ein/e Expert/in für den Bereich Medizin, Jura, Wissenschaft, Technik, IT oder Marketing herangezogen werden muss, damit auch die inhaltliche Seite noch einmal umfassend überprüft und gegebenenfalls korrigiert werden kann. Einen genauen Preis erhalten Sie, wenn Sie das Dokument, für welches Sie ein Lektorat wünschen, über unseren Linguation Preisrechner hochladen. Dort können Sie auch gleich im Anschluss bestellen. Die professionell lektotierte Version Ihres Dokuments erhalten Sie dann bereits kurze Zeit später unkompliziert per E-Mail.
Welche Dokumente sollte man lektorieren lassen?
Ein Lektorat kann situationsabhängig bei jeder Art von Dokument sinnvoll sein, am gefragtesten sind jedoch:
- Hausarbeiten/Seminararbeiten
- Wissenschaftliche Artikel
- Abschlussarbeiten:
- - Bachelorarbeit
- - Masterarbeit
- - Diplomarbeit
- - Dissertation/Doktorarbeit
- Bewerbungsunterlagen:
- - Lebenslauf
- - Anschreiben
- - Motivationsschreiben
- Finanzberichte
- Presseberichte
- Zeitschriftenartikel
- Handbücher und Gebrauchsanweisungen
- Kataloge
- Romane/Erzählungen
Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen
- Vereidigte Übersetzer
- Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
- Kostenlose Überarbeitung
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support