Die Bedeutung einer fachlich korrekten Übersetzung von Klageschriften
Eine Klageschrift beschreibt welche Person gerichtlichen Rechtsschutz erstrebt und aus welchen Gründen sie es tut. Zwar ist kein bestimmter Schreibstil oder Textaufbau vorgegeben, allerdings müssen verschiedene Angaben beachtet werden, damit die Klage als zulässig und fachlich korrekt gilt. Da es durch die zunehmende internationale Vernetzung auch vermehrt zu internationalen Problemen kommt, würden wir Ihnen dabei gerne weitere Komplikationen abnehmen. Denn häufig ist die juristische Fachsprache für Muttersprachler/-innen schon schwer zu verfolgen und somit sollte man in internationalen Kontext auf professionelle Fachübersetzer/-innen vertrauen, wie die Unseren.
Professionalität und Erfahrung für eine akkurate Übersetzung
Um Ihnen auch auf dem juristischen Fachgebiet erstklassige Übersetzungen zu bieten, werden Klageschriften nur von unseren auf Recht spezialisierten Fachleuten übersetzt, welche nicht nur in den Translationswissenschaften ausgebildet sind, sondern auch eine zusätzliche juristische Ausbildung absolviert haben oder intensiv auf diesen Bereich spezialisiert sind. Bei der Übersetzung einer Klageschrift ist nämlich nicht nur das spezielle Fachvokabular von Bedeutung, sondern auch die herrschende Rechtslage in beiden Ländern.
Hierbei bietet Ihnen Linguation eine professionelle, schnelle und gänzlich digitale Zusammenarbeit, welche stets streng vertraulich bleibt. Unser Unternehmen legt viel Wert auf Erfahrung und Sorgfalt, denn nur so können wir Ihnen gewissenhaft, eine gute Übersetzung bieten.
Wie teuer ist es eine Klageschrift übersetzen zu lassen?
Damit eine akkurate Übersetzung bis ins kleinste Detail gewährt werden kann, verlangt ein solcher juristischer Übersetzungsauftrag detaillierte Rechtskenntnisse. Zudem kommt es auf die jeweilige Sprachkombination an, denn für seltenere Sprache entstehen höhere Kosten, da entsprechend weniger professionelle Übersetzer auch über die notwendigen juristischen Kenntnisse verfügen.
Allerdings können Sie sich ganz simpel und bequem auf unserer Website ein kostenloses Übersetzungsangebot für Ihre Klageschrift einholen. Dafür laden Sie diese hoch und durch weitere wichtige Angaben, wie der Sprachkombination und Art der Übersetzung wird Ihnen schlussendlich ein individueller und fairer Preis vorgeschlagen.
Unser Linguation Preisrechner bietet Ihnen zudem einen festen Liefertermin, was die Planung weiterer persönlicher Angelegenheiten erleichtern könnte.
Beglaubigung Ihrer Klageschrift durch Linguation
Damit die Übersetzung Ihrer Klageschrift auch von Behörden und Gerichten anerkannt wird, lassen wir diese gerne durch einen unserer vereidigten Übersetzer beglaubigen. Somit wird die Echtheit und Korrektheit der Übersetzung bestätigt. Dies spart ihnen weitere Zeit und Mühe. Es fallen eine Beglaubigungsgebühr und zusätzliche Versandkosten für das Dokument an. Die Versandkosten sind bei Linguation bereits inklusive, da wir Ihnen die beglaubigte Übersetzung der Klageschrift selbstverständlich im Original per Post schicken. Gerne erstellt unsere Übersetzungsagentur Ihnen auch hierfür ein kostenloses Angebot, welches auf Ihr individuelles Anliegen bestens abgestimmt ist.
Qualitätsgarantie
- Professionelle Übersetzer (Übersetzung nur durch Muttersprachler)
- Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle durch geschultes Personal
- Kostenlose Überarbeitung
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support