Warum journalistische Texte professionell übersetzt werden sollten

Journalistische Texte, also etwa Zeitungsartikel, Reportagen, Rezensionen, aber auch Pressemitteilungen und sonstige Berichterstattungen bedürfen einer professionellen Übersetzung, wenn sie in verschiedenen Sprachen veröffentlicht werden sollen. Das kann zum Beispiel der Fall sein, wenn ein internationales Unternehmen seine Pressemitteilungen in den entsprechenden Sprachen herausgeben oder eine Zeitschrift den selben Artikel in mehreren Ländern publizieren möchte. Bei der Übersetzung journalistischer Texte ist jedoch einiges an Feingefühl gefragt. So müssen Reportagen den gleichen ernsten oder humoristischen Ton treffen oder Pressemitteilungen ebenso präzise formuliert sein wie in der Ausgangssprache. Ein zuverlässiges Ansprechen der Zielgruppe erreicht man bei einer Übersetzung nur durch erfahrene Übersetzer mit ausgefeiltem Sprachgefühl. Unser Übersetzungsbüro stellt sicher, dass Ihr Auftrag an geeignete Übersetzer weitergeleitet wird, die erstklassige Ergebnisse liefern, um genau Ihren Ansprüchen gerecht zu werden.

Erfahrene, umfassend ausgebildete Übersetzer für journalistische Texte

Für journalistische Übersetzungen ist ein detailliertes Sprachgefühl und – je nach Art des Textes – auch einiges an Kreativität gefragt, um auch in der Zielsprache ebenso ansprechende Formulierungen zu finden. Unsere Übersetzer haben nicht nur eine umfassende Ausbildung in den Translationswissenschaften absolviert, sondern beherrschen auch ihre Sprachen auf muttersprachlichem Niveau und kennen sich zudem bestens mit kulturellen und gesellschaftlichen Gegebenheiten der entsprechenden Länder aus. Somit garantieren wir Übersetzungen, die nach eingehender Lokalisierung das Zielpublikum ebenso ansprechen wie es der Originaltext tut. Durch unsere Online-Datenbank können wir diesen Service zu fairen Konditionen für die unterschiedlichsten Sprachen anbieten, darunter Französisch, Türkisch, Chinesisch, Portugiesisch, Arabisch, Griechisch oder Ungarisch. Jederzeit bieten wir Übersetzungen auch per Expressverfahren an, dabei garantiert unser Prioritätssystem eine gleichbleibend hohe Qualität.

Was kostet eine journalistische Übersetzung?

Übersetzungskosten hängen in erster Linie von der Wortanzahl des Ausgangstextes ab, so kommt es also darauf an, ob es sich um eine kurze Pressemitteilung oder eine mehrere Seiten lange Reportage handelt, wenn es um die Preisgestaltung geht. Auch die Sprachkombination ist wichtig, denn manche Sprachen kosten ein wenig mehr als andere. Nicht zuletzt ist der Anspruch eines Textes zu bedenken, denn einfache Zeitungsartikel sind leichter zu Übersetzen als eine Berichterstattung in einer Fachzeitschrift zu einem spezifischen Thema, für welches Übersetzer herangezogen werden müssen. Einen individuellen Kostenvoranschlag für die Übersetzung Ihres journalistischen Textes erhalten Sie durch das Hochladen Ihres Ausgangsdokuments und die Eingabe Ihrer benötigten Optionen in unseren Linguation Preisrechner. Sagt Ihnen das dort angezeigte Angebot zu, können Sie die Übersetzung umgehend in Auftrag geben und den Fortschritt online mitverfolgen. Spätestens zum vereinbarten Liefertermin wird Ihnen die professionelle journalistische Übersetzung zuverlässig per E-Mail zugeschickt.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen