Quando è richiesta una traduzione certificata?
In genere, le traduzioni certificate sono necessarie per i documenti legali, come quelli utilizzati nelle udienze o nei processi, e in tutti i casi in cui un documento deve essere presentato al governo o ad un ente legale. Ad esempio, quando si richiede un permesso di soggiorno o se si vuole immigrare in un Paese straniero. In questo caso, tutti i documenti o certificati da presentare devono essere tradotti nella lingua ufficiale del Paese e tutte le traduzioni devono essere certificate. Spesso, anche per l'iscrizione ad un'università straniera è richiesta la traduzione e la certificazione di trascrizioni, diplomi e altri documenti relativi alla propria istruzione nel Paese d'origine. Linguation, agenzia di traduzioni online, offre traduzioni certificate in arabo per ogni tipologia di documento ufficiale con traduttori abilitati madrelingua araba.
L'importanza della professionalità nei servizi di traduzione araba certificata
Le traduzioni certificate o giurate in arabo devono essere eseguite da un traduttore abilitato e specializzato, in grado di fornire elevati livelli di accuratezza e qualità. Il traduttore certificato arabo deve, inoltre, conoscere la terminologia legale della lingua di partenza e di quella di arrivo, e le varie differenze e sfumature culturali per poter tradurre i concetti in senza errori o ambiguità. Oltretutto, la traduzione di contenuti giuridici richiede il trasferimento da una lingua e da un sistema giuridico ad un'altra lingua e ad un altro sistema giuridico, che possono essere completamente diversi. Per questo motivo, i nostri traduttori certificati sono in grado di rispettare entrambi i sistemi e di mantenere lo stesso ordine, lo stesso stile e la stessa formulazione del testo giuridico originale, in modo che la versione tradotta sia fedele al testo iniziale.
Linguation offre servizi di traduzione certificata semplici e veloci
A Linguation la nostra missione è aiutare i nostri clienti ad ottenere traduzioni certificate da e verso l'arabo in modo semplice e veloce. Basta caricare il file sul portale per conoscere il preventivo, non vincolante, e la data di consegna della traduzione certificata. Il prezzo terrà conto della lunghezza del testo, della complessità e della lingua. Dopo aver ricevuto il file, lo esamineremo e lo assegneremo al linguista più pertinente, il quale inizierà a tradurre il documento immediatamente. Una volta terminata la traduzione, eseguiremo gli ultimi controlli di qualità, ad esempio che il documento risponda alle linee guida di formattazione richieste dal cliente, ed in seguito consegneremo il progetto nella data concordata. Inoltre, con il nostro sistema di tracciamento di traduzione, è possibile visionare lo stato della traduzione 24 ore su 24.
Garanzia di qualità
- Traduttori giurati
- Controllo qualità in due fasi da parte di personale qualificato
- Servizio di editing gratuito