L'Italiano si è evoluto dal dialetto fiorentino

L'italiano è una lingua romanza con 65 milioni persone che lo utilizzano come lingua madre e 15 milioni che lo parlano come seconda lingua. L'italiano è la lingua ufficiale dell'Italia, Città del Vaticano, Repubblica di San Marino, Svizzera e della regione istriana della Slovenia e della Croazia. Nell'isola di Malta, un tempo appartenente all'Italia, la maggior parte della popolazione conosce bene l'Italiano, pur non essendo lingua ufficiale. Le radici dell'italiano moderno sono riconducibili al dialetto fiorentino che, in seguito all'unificazione dell'Italia nel 1861, divenne lingua ufficiale andando a sostituire il latino. Una delle peculiarità della lingua italiana sono i dialetti regionali ancora oggi esistenti in tutto il territorio e ampiamente utilizzati non solo dagli anziani, ma anche dai giovani. L'agenzia di traduzione online Linguation offre servizi di traduzione in e dall'italiano con traduttori madrelingua capaci di riconoscere le variazioni linguistiche e dialettali dell'italiano. I nostri esperti professionisti hanno le conoscenze linguistiche necessarie per utilizzare le corrette convenzioni di scrittura e trasferire il significato originale nella lingua di destinazione nel modo più accurato possibile.

Linguisti madrelingua specializzati in molti settori

Linguation fornisce servizi di traduzione in e verso l'italiano in svariati settori, tra cui quello tecnico, medico, accademico, finanziario, marketing, scientifico e tanti altri. Il nostro esteso team di linguisti madrelingua è in grado di tradurre la lingua italiana da e verso l'inglese, il francese, lo spagnolo, il tedesco, il turco, il russo e l'arabo e molte altre lingue. È possibile ricevere un preventivo gratuito 24 ore su 24, 7 giorni su 7, con una data di consegna garantita. Le lingue utilizzate, la complessità e tipologia del testo, le dimensioni del documento e l'area di specializzazione sono tutti fattori utilizzati per definire i nostri prezzi.

Traduzioni accurate dei tuoi documenti in italiano in pochi passaggi

Tutte le nostre traduzioni sono sottoposte ad un rigoroso sistema di controllo della qualità, ciò significa che prima della consegna la traduzione verrà revisionata e corretta da un secondo linguista che si occuperà degli errori di battitura, ortografici, grammaticali e di sintassi. Questo "doppio controllo" assicura il massimo livello di precisione e accuratezza per ogni progetto di traduzione in italiano. Inoltre, il nostro processo di traduzione è costituito da una serie di fasi progettate per fornire traduzioni in modo semplice e immediato. Una volta caricato il file da tradurre sulla nostra piattaforma, riceverai subito un preventivo gratuito insieme alla data di consegna. Nel momento in cui confermerai l'ordine, la traduzione verrà assegnata al miglior traduttore madrelingua e consegnata nella data prestabilita. Infine, a lavoro compiuto la traduzione ti verrà inviata via email o tramite posta.

Garanzia di qualità

  • Traduttori giurati
  • Controllo qualità in due fasi da parte di personale qualificato
  • Servizio di editing gratuito

Preventivo immediato
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Il tuo partner verificato per traduzioni certificate