La traduction de livres pour faire connaître vos œuvres à l’international
Pour tout auteur, faire connaître ses écrits au monde entier est le but ultime de sa carrière, et faire en sorte que ses œuvres soient disponibles dans des langues différentes est le meilleur moyen d’atteindre un public plus large. La traduction de livres est une tâche complexe qui ne peut être entreprise que par des professionnels qualifiés, avec une grande expérience dans la traduction d’œuvres de fiction et de non-fiction. Les textes littéraires et non littéraires sont très divers, et appartiennent à des registres variés, chacun ayant des normes et des exceptions. Les ouvrages de littérature, en particulier, présentent parfois des structures complexes tant par leur contenu que par leur style. La traduction littéraire n’est donc pas une mission à confier au premier venu. Afin d’obtenir les traductions les plus irréprochables, il est recommandé à l’auteur de confier ses textes à une agence de traduction professionnelle comme Linguation, notre agence en ligne. Nous proposons un service de traduction de livres adapté à vos besoins et dans les langues de votre choix.
Un réseau de traducteurs experts pour des traductions de qualité
Chez Linguation, nous sommes conscients de la complexité que représente la traduction des diverses œuvres disponibles. Une chose est certaine, une simple traduction de texte est insuffisante. Pour les livres de fiction, la traduction est complexe, car il faut adapter le style langagier, le niveau de familiarité, traduire certains noms propres tout en gardant le sens initial voulu par l’auteur, et il faut surtout un rendu final fluide et naturel dans la langue cible. Le traducteur doit aussi faire appel à la localisation pour certaines expressions idiomatiques. Que le traducteur doive procéder à une traduction presque littérale ou plus créative dépend de l’auteur, et du degré de liberté qu’il veut accorder pour la traduction de son livre. Linguation prend en compte tous ces aspects et assigne vos livres à des traducteurs professionnels hautement qualifiés qui permettront à vos œuvres de garder leur originalité tout en les rendant accessibles aux lecteurs du monde entier.
Des traductions de livres personnalisées et au meilleur prix
Vous l’aurez compris, la traduction de livres n’est pas une mission simple. Une excellente coordination entre l’auteur et l’agence de traduction qui s’occupe de son projet est nécessaire. Avec Linguation, notre processus de traduction est très facilement accessible grâce à notre plateforme numérique, ce qui vous permet d’éviter les longues périodes d’attente qui peuvent survenir lorsque vous contactez un traducteur ou une agence directement. Cependant, nous assurons aussi un contact facile entre vous et nos traducteurs dans le cas où vous voudriez ajouter des précisions ainsi que des instructions relatives à la traduction de vos écrits. N’attendez donc pas de recourir à notre service de traduction de livres. Vous pouvez lancer la demande d’un devis dès maintenant et obtenir un tarif immédiatement. Nous proposons des prix compétitifs et adaptés à vos besoins. Avec Linguation, vos livres atteindront des lecteurs de part et d’autre du monde, et ceci est la meilleure récompense qu’un écrivain puisse espérer obtenir.
Garantie de qualité
- Traducteurs assermentés
- Contrôle qualité en deux étapes par un personnel formé
- Service d'édition gratuit