Traducciones especializadas de todo tipo de informes en las distintas áreas del conocimiento
Los informes son documentos de gran importancia, pues transmiten información esencial en sus respectivos campos de estudio. Por ejemplo, un informe médico informa a su receptor, bien sea paciente o doctor, sobre su estado de salud y si este necesita ser tratado por algún especialista. Asimismo, un informe operatorio deja constancia de los resultados observados tras la operación de un paciente para que el resto del personal sanitario sepa como proceder con dicha persona. Además del área de la medicina, se pueden encontrar otro tipo de informes, como, por ejemplo, informes académicos o laborales. Todos ellos tienen un objetivo en común: el de comunicar un mensaje o una serie de datos, normalmente de gran relevancia y de carácter personal, a la entidad receptora. Por ello, cuando este tipo de documentos requiere una traducción, es altamente recomendable prescindir de la traducción automática y contratar, en su lugar, servicios de traducción humana y profesional. En la agencia de traducción en línea, Linguation, ofrecemos servicios de traducción de informes de todo tipo de primera calidad y al mejor precio.
Certificamos traducciones a precios competentes
En Linguation, contamos con un equipo de traductores altamente cualificados, entre los que encontrará, además, traductores jurados especializados en la certificación de traducciones de todo tipo de informes. Además, nuestra empresa trabaja codo con codo con traductores nativos en un amplio abanico de idiomas, desde el español, inglés, alemán, francés, portugués, neerlandés, finés e italiano hasta chino, japonés, turco, o árabe.
Con nuestros servicios de edición y corrección, la calidad de su traducción está más que garantizada
Como sabemos bien la información tan personal que los informes suelen contener, hemos decidido reforzar la seguridad de nuestros clientes haciendo que nuestros traductores firmen un contrato de confidencialidad con ellos, por el cual se comprometen a guardar secreto profesional. Además, para asegurarnos de que su traducción quede libre de cualquier tipo de errores, hemos desarrollado un sistema de control de calidad consistente en dos pasos: corrección y edición. Estos dos procesos son llevados a cabo por traductores especializados distintos del primero y tienen como objeto pulir el texto final para que la traducción sea lo más próxima posible al texto original, al mismo tiempo que natural en el idioma de destino. ¿Ya se ha decidido? Solicite su presupuesto en nuestra página web sin costes ni compromisos y ¡déjese llevar por todas las ventajas ofrecidas por nuestros servicios!
Garantía de calidad
- Traductores jurados
- Control de calidad en dos etapas
- Servicio de edición gratuito
¿Tiene preguntas? Chatea con nosotros ahora: Live Chat