Wann muss ein Arztzeugnis übersetzt werden?

Ein Arztzeugnis oder eine Krankschreibung ist eine ärztliche Bestätigung darüber, dass Sie erkrankt und damit auf angegebene Zeit arbeitsunfähig sind. Sie erhalten Ihr Arztzeugnis in der Regel von ihrem Hausarzt. Normalerweise wird die Vorlage eines Arztzeugnisses oder auch ärztlichen Attests verlangt, wenn Sie am 3. Tag in Folge nicht zur Arbeit erscheinen können, um die Lohnfortzahlung zu gewähren. Erkranken Sie beispielsweise auf einer Dienstreise im Ausland, kann es sein, dass das Arztzeugnis dann in der jeweiligen Landessprache vorliegt und Sie es zunächst übersetzen lassen müssen, bevor Sie es Ihrem Arbeitgeber zukommen lassen können. Linguation ist der richtige Ansprechpartner für die Übersetzung von Arztzeugnissen aus und in Ihre gewünschte Sprache, beispielsweise Französisch, Spanisch, Russisch, Türkisch, Italienisch, Englisch, Niederländisch, Portugiesisch, Polnisch oder Arabisch.

Professionelle Übersetzer für Ihr Arztzeugnis

Als Übersetzungsbüro der neuen Generation ist es Ziel von Linguation, effizienten und günstigen Onlineservice mit professionellen Übersetzer durchzuführen. Unser weltweites Übersetzungsnetzwerk besteht dabei aus ausgebildeten Übersetzer mit Sprachkenntnissen auf muttersprachlichem Niveau, welche unser dreistufiges Bewerbungsverfahren erfolgreich durchlaufen haben. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Dokumente – auch medizinische Fachübersetzungen und andere ärztliche Unterlagen wie Arztzeugnisse – von kompetenten Profis übersetzt werden. Ein unabhängiges Lektorat eines jeden Auftrags sichert die Qualität zusätzlich, sodass wir immer einwandfreie Ergebnisse liefern können.

Arztzeugnis beglaubigt übersetzen lassen

Ob Ihr Arbeitgeber eine beglaubigte Übersetzung möchte, sollten Sie zuerst mit diesem abklären, sie wirkt jedoch in jedem Fall seriöser. Mit einer beglaubigten Übersetzung bestätigt Ihr/e Übersetzer die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original. Allerdings dürfen nicht alle Übersetzer einfach Beglaubigungen auf Übersetzungen ausstellen, nur vereidigte oder beeidigte Übersetzer dürfen dies tun. Wir leiten Ihren Auftrag dann an einen passenden Spezialist weiter. Sie erhalten die Übersetzung Ihres Arztzeugnisses im Anschluss im Original per Post.

Was kostet eine Arztzeugnis-Übersetzung?

Die Übersetzung eines Arztzeugnisses ist in der Regel nicht allzu teuer, da es sich um ein eher kurzes Dokument handelt. Hier kommt es vor allem auf die Sprachkombination an, denn für manche Sprachen gibt es schlicht mehr Übersetzer als für andere, was die Übersetzung günstiger macht. Aber auch Faktoren wie eine eventuelle Beglaubigung oder unser Expressübersetzungsservice müssen bei Bedarf berücksichtigt werden. Sie können bei unsere Übersetzungsagentur jedoch Ihr Angebot im Handumdrehen eigenständig berechnen, indem Sie Ihr Arztzeugnis über unseren Linguation Preisrechner hochladen. Nachdem Sie das Formular entsprechend Ihrer Wünsche ausgefüllt haben, erhalten Sie umgehend eine Übersicht über Ihr Angebot inklusive Liefertermin. Überzeugen unsere Konditionen Sie, können Sie sofort bestellen. Die beglaubigte Übersetzung Ihres Arztzeugnisses erhalten Sie binnen weniger Tage bequem per E-Mail oder als beglaubigtes Original per Post.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen