Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Professionelle Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Mutterpsrachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Warum sollte man den Arbeitsvertrag übersetzen lassen?

Ein Arbeitsvertrag regelt das Verhältnis zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer, wie hoch Ihr Lohn ist, wie viele Stunden Sie arbeiten, welche Rechte und Pflichten beide Parteien haben und noch viele weitere wichtige Dinge. Vertragsklauseln können dadurch oft sehr kompliziert formuliert und nicht einfach zu verstehen sein, vor allem, wenn man kein/e Muttersprachler/in ist. Beginnen Sie beispielsweise ein neues Beschäftigungsverhältnis im Ausland oder möchten Sie Ihren deutschen Arbeitsvertrag in Ihre Muttersprache übersetzen lassen, um den Inhalt besser zu verstehen und damit auf der sicheren Seite zu sein, vermittelt unser Übersetzungsbüro Ihren Auftrag zuverlässig an eine/n unserer kompetenten muttersprachlichen Übersetzer/innen – rund um die Uhr online.

Warum den Arbeitsvertrag bei Linguation übersetzen lassen?

Unsere Übersetzungsagentur arbeitet mit muttersprachlichen Übersetzer/innen aus ganz Deutschland zusammen. So können wir ein umfangreiches Angebot verschiedener Sprachen zu günstigen Konditionen bereitstellen. Dabei achten wir zudem auf die besondere Qualifikation unserer Übersetzer/innen. Nicht nur sind sie ausgebildete Übersetzer/innen, sondern verfügen auch über die notwendigen technischen, medizinischen, wissenschaftlichen oder in Ihrem Fall juristischen Fachkenntnisse, um Ihren Vertrag einwandfrei und genauestens zu übersetzen. So können Sie sich sicher sein, keine Überraschungen zu erleben. Wir leiten Ihren Auftrag an eine/n Übersetzer/in weiter, die/der sich mit dem Arbeitsrecht und den damit verbundenen Fachbegriffen des Ziellandes bestens auskennt.

Was kostet es, meinen Arbeitsvertrag übersetzen zu lassen?

Bei allen Übersetzungen spielen vor allem Wortanzahl und Sprachkombination die wichtigste Rolle, wenn es um die Preiskalkulation geht. Je kürzer der Vertrag und je geläufiger die Sprache (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, etc.), desto günstiger die Übersetzung. Auch andere Sprachen wie Polnisch, Türkisch, Serbisch, Arabisch, Russisch oder Chinesisch bieten wir selbstverständlich an. Da es sich bei Arbeitsverträgen um juristische Fachübersetzungen handelt, greifen wir auf entsprechend qualifizierte Übersetzer/innen zurück, das zeigt sich ebenfalls im Preis. Für einen konkreten Kostenvoranschlag können Sie Ihren Arbeitsvertrag über die Homepage unseres Übersetzungsservices hochladen und dort Ihre benötigten Optionen zu Sprachkombination und Fachübersetzung eingeben. Unser System berechnet automatisch den Gesamtpreis und zeigt Ihnen einen Liefertermin an. Sind Sie einverstanden, können Sie die Bestellung gleich aufgeben. Bereits wenige Tage später erhalten Sie die professionelle Übersetzung Ihres Arbeitsvertrags bequem per E-Mail.

Qualitätsgarantie

  • Professionelle Übersetzer (Übersetzung nur durch Muttersprachler)
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle durch geschultes Personal
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

PREIS BERECHNEN
Google Rating
5
9 Bewertungen