Wozu muss ein Anstellungsvertrag übersetzt werden?

Ein Anstellungsvertrag ist sowohl für den Arbeitnehmer als auch den Arbeitgeber von Relevanz, da dieser die Rechte und Pflichten der jeweiligen Beteiligten aufführt. Heutzutage ist es keine Seltenheit mehr, dass Unternehmen ausländische Mitarbeiter anstellen oder Ihre eigenen Mitarbeiter in ein anderes Land versetzen damit diese in einem Partnerunternehmen arbeiten. Allerdings sind die Vertragsklauseln häufig schwer zu verstehen, was besonders schwierig für die Personen ist, die keine Muttersprachler sind. Damit es zu keinen Missverständnissen kommen kann, welche im Nachhinein juristische Probleme nach sich ziehen können, lassen Sie Ihren Anstellungsvertrag ganz bequem durch unser kompetentes Übersetzungsbüro übersetzen.

Deshalb ist Linguation die beste Wahl ist

Linguation arbeitet mit einem großen Netz von muttersprachlichen Fachübersetzer zusammen. Damit können wir Ihnen Übersetzungen in fast alle Sprachkombinationen anbieten. Da eine Anstellungsvertrags Übersetzung aber spezielles Fachwissen über die Rechtslage der jeweiligen Länder und über das juristische Vokabular erfordert, sind unsere Übersetzer/-innen nicht nur in den Translationswissenschaften ausgebildet, sondern auf das Arbeitsrecht spezialisiert oder verfügen über eine juristische Weiterbildung. Zusätzlich werden unsere Mitarbeiter laufend auf die Qualität Ihrer erbrachten Leistungen geprüft. Bevor wir Ihnen die fertige Übersetzung überreichen, wird diese ebenfalls noch einmal von einem/einer externen Lektor/-in auf Fehler überprüft, welche dann sofort und kostenlos überarbeitet werden. Nur so kann unser Online-Übersetzungsbüro Ihnen höchste Qualität mit gutem Gewissen versprechen.

Diskretion als oberste Priorität

Wir wissen es natürlich sehr zu schätzen, dass Sie uns Ihr Vertrauen schenken und ihre vertraulichen Dokumente bei uns übersetzen lassen wollen. Aus diesem Grund bearbeiten wir Ihren Auftrag mit dem größten Respekt und mit vollster Diskretion. Selbstverständlich arbeiten wir immer nach den aktuellen Datenschutzrichtlinien. Allerdings unterliegen all unsere Übersetzer/-innen zusätzlich der Verschwiegenheit. Somit können wir Ihnen garantieren, dass keine persönlichen Informationen weitergegeben oder zu Ihren Ungunsten verwendet werden.

Kosten und Dauer der Übersetzung Ihres Anstellungsvertrags

Die Preise für Ihre Übersetzung variieren immer so individuell wie Ihre Ansprüche. Ausschlaggebend sind beispielweise die Sprachkombination und die notwendige Qualifikation der Fachübersetzer. Denn in selteneren Sprachen, wie beispielsweise Lettisch, können wir Ihnen weniger kompetente juristische Übersetzer/-innen anbieten, was die Übersetzung somit auch teurer machen würde. Außerdem wirkt sich auch die notwendige juristische Weiterbildung auf den Preis aus. Allerdings benötigt es nur drei simple Schritte um ein unverbindliches Angebot zu erhalten und Ihre Bestellung abzuschließen, sofern sie von unseren fairen Preisen überzeugt wurden. Laden sie einfach das zu übersetzende Dokument in unseren Linguation Preiskalkulator hoch – ein Scan oder ein gutes Foto reicht vollkommen aus. Anschließend wählen Sie Ihre gewünschte Sprachkombination und die Art des Dokuments aus und geben an ob eine Beglaubigung oder ein Expressversand ebenfalls gewünscht ist. Direkt im Anschluss wird Ihnen ein individueller Kostenvoranschlag und ein voraussichtliches Lieferdatum genannt.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
WhatsApp