Wann eine Übersetzung von Akten gefragt ist
So vielfältig die Arten von Akten sind, die es gibt, so vielfältig sind auch die Ansprüche, die an eine professionelle Übersetzung gestellt werden. So gibt es zum Beispiel Gerichtsakten, die eventuell zum Beispiel im Rahmen einer Einbürgerung übersetzt werden müssen – etwa Beschlüsse zum Sorgerecht. Akten mit Patenten enthalten Produktbeschreibungen, welche durch entsprechende Fachübersetzer/innen übersetzt werden müssen, wenn das Patent weltweit angemeldet wird. Akten aus Archiven eines Unternehmens bedürfen wiederum anderer Übersetzungsmethoden, sodass hier individuell passende Übersetzer/innen gefunden werden müssen. Linguation ist als professionelles Online-Übersetzungsbüro der richtige Ansprechpartner für die Übersetzung von Akten aller Art, wir geben Ihren Auftrag in sorgfältig ausgewählte Hände.
Professionelle Fachübersetzer/innen für Ihre Akten
Egal, um welche Art Akten es sich handelt, durch unsere umfangreiche Datenbank verfügt unser Übersetzungsservice über Zugriff auf Fachübersetzer/innen aus den verschiedensten Branchen: Jura, Medizin, Wissenschaft, Technik oder Marketing – für jeden dieser Bereiche haben wir Expert/innen zur Verfügung, die neben ihrer Grundausbildung in den Übersetzungswissenschaften und dem Beherrschen ihrer Sprachen auf muttersprachlichem Niveau auch zusätzliche Fachkenntnisse durch weitere Studien oder Berufserfahrung mitbringen. Laufendes Kundenfeedback garantiert dabei gleichbleibend hohe Leistungen. So fertigen wir fachlich und semantisch einwandfreie Übersetzungen Ihrer Akten an. Diesen Service bieten wir zu günstigen Konditionen für die verschiedensten Sprachen: Von Französisch oder Schwedisch über Finnisch oder Türkisch bis hin zu Arabisch oder Koreanisch.
Beglaubigte Übersetzung von Akten
Je nachdem, welche Art von Akten übersetzt wird und wofür Sie diese Übersetzung brauchen, kann eine Beglaubigung sinnvoll sein. Auch diesen Service bietet unser Übersetzungsdienst für Sie an. Unsere vereidigten Übersetzer/innen stellen gerne gegen eine geringe Gebühr eine beglaubigte Übersetzung für Sie aus. Dabei trägt Linguation die Versandkosten der beglaubigten Übersetzung im Original an Sie.
Was kostet es, Akten übersetzen zu lassen?
Die Kosten für die Übersetzung hängen zum einen von der Länge ab: Je umfangreicher das Ausgangsmaterial ist, desto mehr Zeitaufwand ist mit der Übersetzung verbunden. Weiter ist die Sprachkombination wichtig, denn für Sprachen wie Chinesisch gibt es weniger Übersetzer/innen als für Sprachen wie Spanisch. Damit ist Chinesisch beispielsweise etwas teurer. Nicht zuletzt spielt der Schwierigkeitsgrad der Übersetzung eine Rolle: Wird die Kenntnis von speziellem Fachvokabular vorausgesetzt, sollten entsprechen Fachübersetzer/innen mit der Übersetzung beauftragt werden, um korrekte Ergebnisse zu garantieren. Diese sind aufgrund ihrer umfangreicheren Ausbildung und des höheren Zeitaufwands bei der Übersetzung etwas teurer. Sie können sich ein individuelles Angebot für die Übersetzung Ihrer Akten erstellen, indem Sie Ihre Dokumente über den Preisrechner unseres Übersetzungsservices hochladen und Ihre Optionen zu Sprachkombination und zur Art des Textes angeben. Es werden unmittelbar ein Kostenvoranschlag und ein Liefertermin für Sie ermittelt. Überzeugen Sie unsere Konditionen, können Sie im nächsten Schritt die Übersetzung Ihrer Akten bestellen und den Fortschritt online mitverfolgen. Spätestens zum vereinbarten Liefertermin erhalten Sie die professionelle Übersetzung Ihrer Akten zuverlässig per Mail oder beglaubigt auf dem Postweg.
Qualitätsgarantie
- Professionelle Übersetzer (Übersetzung nur durch Muttersprachler)
- Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle durch geschultes Personal
- Kostenlose Überarbeitung
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support