Was ist ein Abwicklungsvertrag und wann wird eine Übersetzung benötigt?

Ein Abwicklungsvertag wird bei Beendigung eines Arbeitsverhältnisses geschlossen und enthält Angaben zu Höhe der Abfindung, Daten, zu denen beispielsweise Dienstausweise oder Dienstwägen zurückgegeben werden müssen oder den Inhalt des Arbeitszeugnisses. Damit ist der Abwicklungsvertrag einem Auflösungsvertrag sehr ähnlich, allerdings gibt es einen Unterschied: Der Abwicklungsvertrag löst ein Arbeitsverhältnis nicht auf, dies muss durch eine vorangegangene Kündigung geschehen sein. Mittlerweile sind viele Unternehmen sehr international aufgestellt, wodurch es nicht selbstverständlich ist, dass alle Mitarbeiter die selbe Sprache sprechen. Daher kann es in manchen Fällen notwendig sein, den Abwicklungsvertrag übersetzen zu lassen. In diesem Fall sind Sie bei Linguation an der richtigen Adresse: Wir übersetzen Ihren Abwicklungsvertrag kompetent und zuverlässig in alle gängigen Sprachen, darunter Englisch, Russisch, Französisch, Spanisch, Türkisch, Italienisch, Arabisch, Rumänisch, Chinesisch oder Griechisch.

Geschulte und erfahrene Übersetzer bei Linguation

Unsere Übersetzungsagentur stellt durch ein dreistufiges Bewerbungsverfahren sicher, dass unsere Übersetzer umfassend für ihren Fachbereich qualifiziert sind. Daher garantieren wir Übersetzungen von erstklassiger Qualität – durch unsere Datenbank mit ausgebildeten Übersetzer für nahezu alle Sprachen und Fachbereiche für Texte aller Art, darunter auch Abwicklungsverträge. Bei einem Abwicklungsvertrag handelt es sich – wie der Name bereits aussagt – um einen Vertrag. Hier müssen bestimmte rechtliche Vorgaben und ein gewisser Stil eingehalten werden. Deswegen werden für Vertragsübersetzungen von uns immer juristische Übersetzer eingesetzt. Diese beherrschen das notwendige Vokabular sowie die angemessene Fachsprache. So können Sie sicher sein, dass auch die Übersetzung juristisch einwandfrei ist. Unser Vier-Augen-Prinzip, bei welchem jeder Auftrag durch ein abschließendes Lektorat geprüft wird, bietet zusätzliche Sicherheit.

Abwicklungsvertrag beglaubigt übersetzen lassen

Da es sich bei einem Abwicklungsvertrag um ein juristisch wichtiges Dokument handelt, sollte die Übersetzung mit Beglaubigung erfolgen. Hier bürgt der/die Übersetzer für die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original. Dies kann im Falle eines Rechtsstreit hilfreich sein, denn so können Übersetzer rechtlich belangt werden, sollte es doch zu einer Fehlübersetzung kommen und ein Schaden entstehen. Auch wird eine Übersetzung vor Gerichten meist nur in beglaubigter Version akzeptiert. Bei Linguation können Sie bequem unseren Beglaubigungsservice nutzen: Aktivieren Sie während des Bestellvorgangs einfach das entsprechende Häkchen und Ihr Auftrag wird gegen eine entsprechende Beglaubigungsgebühr an eine/n ver- oder beeidigte/n Übersetzer weitergeleitet. Die Versandkosten für die beglaubigte Übersetzung Ihres Abwicklungsvertrags im Original trägt unser Übersetzungsdienst.

Was kostet die Übersetzung eines Abwicklungsvertrags?

Pauschale Angaben zu Übersetzungskosten macht unser Übersetzungsbüro grundsätzlich nicht. Um eine möglichst faire und akkurate Preisgestaltung zu gewährleisten, werden die Kosten für jedes Dokument anhand von Wortanzahl, Sprachkombination und Anspruch des Textes individuell berechnet. Das bedeutet: Je prägnanter der Abwicklungsvertrag formuliert ist, desto günstiger ist auch die Übersetzung. Je nachdem, ob für Ihre gewünschte Sprache viele oder nur wenige professionelle Übersetzer zur Verfügung stehen, unterscheiden sich außerdem die jeweiligen Raten. Nicht zuletzt setzen wir für die Übersetzung von Abwicklungsverträgen immer juristische Übersetzer ein, um einwandfreie Ergebnisse zu garantieren. Diese sind aufgrund ihrer Zusatzausbildung ein wenig teurer. Sie können sich jedoch sofort Ihr individuelles Angebot einholen, indem Sie Ihren Abwicklungsvertrag über unseren Linguation Preisrechner hochladen und das Formular entsprechend Ihrer Bedürfnisse ausfüllen. Sie erhalten sofort eine Übersicht über die Gesamtkosten sowie einen festen Liefertermin. Überzeugen Sie unsere Konditionen, können Sie die Übersetzung gleich in Auftrag geben und sie bequem über unser Translation-Tracking-System verfolgen. Spätestens zum angegebenen Liefertermin erhalten Sie die beglaubigte Übersetzung Ihres Abwicklungsvertrags per E-Mail oder – mit einer Versanddauer von etwa zwei Werktagen – als beglaubigtes Original per Post.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen