Wann muss man die Abschlussarbeit übersetzen lassen?

Abschlussarbeiten werden meist am Ende eines Studiums fällig, beispielsweise eine Bachelorarbeit, Masterarbeit, Diplomarbeit oder gar eine Doktorarbeit. Meist verfasst man sie in der Sprache des Landes, in dem man auch studiert, als Studierende im Ausland oder um die Arbeit später mehr Wissenschaftlern weltweit zugängig zu machen, verfasst man sie aber auch oftmals auf Englisch. Allerdings kommt es durchaus vor, dass man seine Arbeit zum Beispiel auf Deutsch verfasst hat und sie später aber als wissenschaftliche Arbeit auf Englisch, Französisch oder einer anderen Sprache veröffentlichen möchte. Manchmal möchte man auch sein Studium im Ausland fortsetzen und die dortige Universität verlangt eine Übersetzung der Abschlussarbeit. Dann sollten Sie sich an eine/n professionelle/n Übersetzer wenden, denn diese sind mit den Voraussetzungen für wissenschaftliche Arbeiten im Zielland und mit den nötigen Fachbegriffen bestens vertraut. Unsere Übersetzungsagentur vermittelt Sie dabei stets an die passende Person.

Warum die Abschlussarbeit bei Linguation übersetzen lassen?

Unser Übersetzungsbüro arbeitet mit einer Online-Datenbank aus rein muttersprachlichen Übersetzer aus ganz Deutschland. So können wir erstklassige Übersetzungen in die verschiedensten Sprachen zu günstigen Konditionen gewährleisten. Außerdem garantieren wir damit, stets passende Übersetzer mit dem notwendigen Fachwissen für das Übersetzen wissenschaftlicher Arbeiten für Sie parat zu haben. Damit wird die Wissenschaftlichkeit Ihrer Abschlussarbeit auch in der Übersetzung nicht gemindert. Sollte etwa von der Universität, an der Sie sich bewerben möchten, eine Beglaubigung der Übersetzung gefordert werden, übernimmt auch diese jederzeit eine/r unserer vereidigten Übersetzer für Sie. Die Versandkosten für die Originaldokumente trägt dabei Linguation.

Was kostet eine Übersetzung der Abschlussarbeit?

Übersetzungskosten richten sich vor allem nach Sprachkombination und Wortanzahl. Englischübersetzungen sind dabei beispielsweise günstiger, als Türkischübersetzungen. Eine Bachelorarbeit ist in der Regel kürzer als eine Masterarbeit, somit ist die BA-Arbeit ebenfalls oft günstiger. Da es sich bei wissenschaftlichen Arbeiten um Fachübersetzungen handelt, die unser Übersetzungsservice ausschließlich an speziell qualifizierte Übersetzer weiterleitet, fallen sie allerdings etwas teurer aus, als Standardübersetzungen. Für einen konkreten Preisvorschlag laden Sie die Abschlussarbeit einfach über die Homepage von Linguation hoch. Unser Preisrechner ermittelt umgehend einen individuellen Kostenvoranschlag sowie einen nächstmöglichen Liefertermin. Sie können die Übersetzung anschließend sofort in Auftrag geben, hat Sie unser Angebot überzeugt. Bereits wenige Tage später erhalten Sie Ihre professionell übersetzte Abschlussarbeit digital per E-Mail oder bei Bedarf beglaubigt im Original per Post.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Beglaubigte Übersetzungen Online bestellen